Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • beschimpfen = injurier, insulter, invectiver
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Sie beschimpfen ihn.Ils l'insultent.
(Hör auf, sie zu beschimpfen!- Tais-toi, mère!
Willst du mich etwa beschimpfen?Tu flûtes avec moi ?
Sie beschimpfen ihn sicher nur.Ils doivent l'insulter.
- Alle beschimpfen mich!- On m'insulte tout le temps !
- Wen beschimpfen Sie hier?- Dites, qui vous injuriez ?
Warum beschimpfen Sie mich?Qu'est-ce que je vous ai fait ?
Leute beschimpfen ist nicht nett.Insulter, c'est pas gentil.
Nein, willst du mich beschimpfen?- Toi, tu flûtes avec moi ?
- Sie wagen es, mich zu beschimpfen?- Vous osez m'insulter ?
Beschimpfen Sie mich nicht.Ne blasphème pas devant moi, Père.
Du darfst den Mann nicht beschimpfen.- N'insulte pas le type.
Willst du mich noch mehr beschimpfen?Tu veux encore m'insulter?
-"Zu beschimpfen", wenn schon.- Pas "traiter", mais "insulter".
(Mehrere Personen beschimpfen Chev.)Va te faire mettre, Chelios.
Warum beschimpfen Sie dann meinen?Pourquoi insultez vous mon père?
Und dann fing er an, Jared zu beschimpfen.Puis il a insulté Jared.
Beschimpfen Sie mich nicht, Diana.Je vous prierai de baisser le ton.
-Jemanden beschimpfen ist nicht nett.Ne dis pas ça, ça ne se fait pas.
Ich versuche nicht, dich zu beschimpfen.Je n'essaie pas de t'insulter.
Wir müssen uns doch nicht beschimpfen.Ce n'est pas la peine de s'insulter.
Und ich werde nie wieder jemanden beschimpfen!Je ne dirai plus de gros mots!
Meine Kollegen beschimpfen dich noch immer.Mes collègues t'injurient encore.
Die Mitschüler beschimpfen sie.Les autres élèves la traitent de tous les noms.
- Beschimpfen Sie mich, wenn es Sie erleichtert.Si ça vous aide, insultez-moi.
Es bringt nichts, mich zu beschimpfen.Ça ne sert à rien de t'en prendre à moi.
Beschimpfen Sie Frau Grubach!Vous n'avez qu'à vous en prendre à cette Grubach !
Leute zu beschimpfen, ist Ihr Hobby, nicht wahr?Vous aimez les gros mots, hein ?
Du willst mich und deine Mutter beschimpfen?Tu veux nous insulter, ta mère et moi ?
Euch so "zu beschimpfen" oder "niederzumachen".- On dit "traiter de", ou "insulter".
Leute zu beschimpfen und den Sinn für Humor.Insulter les gens et l'humour en tournée.
Ich verbiete dir, uns vor Basini zu beschimpfen!- Ne nous insulte pas devant Basini !
Er fing an mich zu schlagen, mich zu beschimpfen.Il s'est mis à me frapper, à m'insulter.
- Dan, wenn du hier bist, mich zu beschimpfen...Dan, si vous êtes là pour me réprimander...
Du kannst 'Hokuto Shink' nicht beschimpfen!Je n'ai que faire de tes ordres, pauvre sénile !
Schau uns an, wir beschimpfen uns jeden Tag.Regarde-nous, on se bouffe le nez tous les jours.
Die einen bedauern sie, die anderen beschimpfen sie.plaints par les uns, vilipendés par les autres.
Der Oberkellner wird Sie gleich beschimpfen.Le maître d'hôtel viendra vous maltraiter dans un moment.
Sie waren viel zu höflich, um mich zu beschimpfen.Tu étais bien trop poli pour me lancer des insultes.
Niemand wird mich mehr beschimpfen und beschämen.Il n'y a plus personne pour m'injurier et me faire honte.
- Sie beschimpfen einen und sind selbst die Verrückten.Ils disent que tu es fou mais c'est eux qui le sont.
"Keine gute Zeit, mich zu beschimpfen," knurrte der Bandit."C'est pas le moment de jurer," grogna le voleur.
Wissen Sie, es ist keine gute Idee, Ihren Arzt zu beschimpfen.C'est pas une bonne idée d'insulter son docteur.
Dein Job ist es sie zu unterrichten, nicht zu beschimpfen.Vous devez instruire les internes, pas les maltraiter.
Die Runde ist vorbei, aber sie beschimpfen sich immer noch.Le round est fini, mais ils se cherchent l'un l'autre.
Anstatt dich zu beschimpfen, hab ich dich unterstützt.Mais j'ai essayé de t'aider, au lieu de me fâcher après toi.
Er hob eine Axt und fing an uns zu beschimpfen.Il a brandi une hache et s'est mis à jurer et à insulter ce tribunal.
Du nahmst Mutters Becher und ließt sie mich beschimpfen.Vous avez dérobé la coupe de Mere et l'avez laissé me blamer.
Schätzchen, mich zu beschimpfen bringt uns jetzt auch nicht weiter.Dans notre situation, ça sert à rien de m'insulter.
Willst du mich beschimpfen, mich unendlich lächerlich machen?Tu veux me donner des surnoms, et te moquer de moi sans fin ?
Wir können uns weiter beschimpfen, aber Ihnen geht die Zeit aus.Nous pourrions échanger notre venin, mais le temps presse.
Böse Frauen, sie kommen jeden Tag und beschimpfen mich.Ce sont des méchantes femmes qui viennent tous les jours m'insulter .
Also, Mr. Bleeker, das ist doch kein Grund, mich zu beschimpfen.Ecoutez-moi, M. Bleeker, ce n'est pas une raison pour m'insulter.
Ich bin ein Krüppel, aber das ist kein Grund, mich zu beschimpfen.Je suis infirme, mais je n'ai pas à supporter vos grossièretés.
Dann begann sie zu saufen und den "Namenlosen" zu beschimpfen.Après elle bu comme un trou et elle a commencé à insulter l'Innommable.
Hey, können Sie ihn nicht beschimpfen, ohne so viel Krach zu machen?Vous pouvez le traiter de tous ces noms en faisant moins de bruit ?
Ich brauche einen Ehemann, damit sie aufhören, mich zu beschimpfen.J'ai besoin d'un mari, pour qu'on arrête de me traiter de tous les noms.
Bist du hergekommen, um mich noch einmal für meine eigensinnige Weise zu beschimpfen?Donc, tu viens encore me réprimander pour mes manières rebelles?
Bevor Sie meine Kinder beschimpfen oder beschuldigen, reden Sie gefälligst mit mir.Si vous insultez ou accusez mes enfants, vous aurez affaire à moi.
- Mom... du kannst ihn beschimpfen, aber du kannst nicht Dinge erfinden.- Maman... Tu peux l'appeler comme tu veux mais tu ne peux pas inventer des trucs.
Männer, die sich umdrehen und mich öffentlich als unmoralisch beschimpfen.Des hommes qui se retournaient et m'accusaient en public d'être une personne amorale.
Wenn Sie heimkommen, dann wissen Sie nicht, ob sie Sie umarmen oder beschimpfen wird, oder?En rentrant, vous ignorez si elle va être douce ou vous crier après ?
Sie beschimpfen hauptsächlich Umweltverschmutzer und helfen kleinen alten Damen über die Straße.Ils réprimandent les pollueurs et aident les mamies à traverser la rue.
Mir ist's egal, wie Sie mich behandeln, ob Sie mich beschimpfen oder sogar ein blaues Auge schlagen.Ce n'est pas cela : J'admets les insultes et même un œil au beurre noir.
Du kannst von mir denken, was du willst, mich beschimpfen, soviel du willst, ist mir völlig egal.Pense ce que tu veux, traite-moi de tous les noms, ça m'est complètement égal.
Dieser Blödmann sperrt sich aus seinem Auto und glaubt, er könnte mich am Telefon beschimpfen.Cet idiot a fermé sa voiture en laissant la clé dedans et il s'imagine qu'il peut m'insulter.
Ich stand mit erhobener Faust über ihr und fragte dann, ob noch eine andere Frau mich beschimpfen wollte.Je me suis dressée sur elle avec mon poing levé et j'ai demandé si une autre femme souhaitait m'insulter.
Silvana, ich kann mir gut vorstellen, wie frustriert Sie wegen mir sein müssen, also beschimpfen Sie mich auf Spanisch, soviel Sie wollen.Silvana, je vais vous laisser aller en Espagne tout le temps que vous voulez parce que je sais à quel point vous êtes frustrée avec moi.
* Source: OpenSubtitles