Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • besonders = en particulier, notamment, particulièrement, séparément
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Besonders.Spécial.
Besonders?Surtout ?
"Besonders"!Spécial !
Besonders...Surtout...
Nicht besonders.Pas fort.
Nicht besonders.Pas trop.
Nicht besonders.Pas tres.
Besonders du.Allez, debout.
Nicht besonders.- Pas bien.
Besonders mich.Surtout moi.
Besonders Mary.Surtout Mary.
- Nicht besonders.-Pas trop.
Besonders ich.Surtout à moi.
Besonders mit mir.Surtout moi.
Nicht besonders.Pas très bien.
Ähm, nicht besonders.Pas trop.
Nicht besonders zäh.Pas si dur.
- Mich besonders.- Surtout moi.
- Nicht besonders.Pas vraiment.
- Nicht besonders.- Pas génial.
Besonders für Sie.Vous, surtout.
Nicht besonders gut.Rien de bon.
Nicht besonders gut.Elle va mal.
Nicht besonders.Pas tant que ça.
Nicht besonders gut.Pas terrible.
Besonders Apollo!Surtout Apollo !
Besonders jetzt.Il y a longtemps.
- Nicht so besonders.- Pas super.
Besonders Frieda.Frieda, surtout.
Ja, besonders.Tu sais bien, Mary.
- Nicht besonders.- Pas vraiment.
- Besonders ich.- À moi, surtout.
Sie besonders nicht.Surtout elle.
- Nicht besonders.- Pas beaucoup.
Und besonders mein Dad.A mon père.
- Nicht besonders.- Pas trop, non.
- Besonders Lydie.- Lydie surtout.
Besonders meinen.Surtout aux miens.
Nicht besonders schlau.Pas maligne.
- Nicht so besonders.Pas très bien.
Nicht besonders.Pas encore remises.
Nein, nicht besonders.Pas vraiment.
Besonders MenschenSurtout pour ceux
Besonders Kelly.Surtout pour Kelly.
- Ich ganz besonders.- Surtout moi.
- Besonders ihr.Et spécialement toi.
Nein, nicht besonders.Pas très loin.
Besonders Apollo.Surtout pas Apollo.
Besonders heute.Surtout aujourd'hui.
- Nicht besonders.- Pas plus que ça.
- Ganz besonders.- Surtout de 8 ans.
Besonders bei Nacht.Surtout la nuit.
Nein, nicht besonders.Pas très bien.
Besonders MacGyver.Surtout MacGyver.
Besonders Suleiman.Surtout Suleyman.
- Nicht besonders gut.- Rien du tout.
Besonders im Krankenhaus.Surtout ici.
- Besonders diese!- Surtout celle-ci!
- Nicht besonders.- Pas spécialement.
Besonders uns nicht.Surtout pas nous.
Besonders im Bauch.Surtout au ventre.
Heute besonders.Mais surtout ce soir.
-Besonders Nachte.- Surtout des nuits.
- Die liebe ich besonders.- Oui merci.
Besonders jetzt im Winter.Ça me plaît.
Besonders eine Pfeife.Surtout la pipe.
Nicht besonders lustig.Pas très drôle.
Besonders Cousins.Surtout les cousins.
Nicht besonders viele.Pas tant que ça.
Ganz besonders.Je prends jamais parti.
Besonders Caspasian.Surtout Caspasian.
Nicht besonders genau.Pas tout à fait.
- Nicht so besonders.Ah, pas très bien.
Besonders mein Bild.Notamment ma photo.
- Nicht besonders lange.- Pas vraiment.
Besonders wichtig.C'est très important.
Er war besonders.C'était un personnage.
- Nein, nicht besonders.- Pas vraiment.
Besonders Schluckviel.Surtout Limaçoir.
Besonders die Frauen.Surtout les nanas.
Besonders praktisch.Eminemment pratique.
Und ganz besonders dich!Et toi, surtout!
Besonders von Freunden.Surtout tes amis.
- Besonders der hier.- Surtout celui-là.
Nicht besonders gut.C'est cher sûrement.
Besonders die Älteren.Surtout les vieux.
Besonders die Mädchen.Surtout les filles.
Es ist besonders fettig.C'est super gras.
Und besonders dich.Je déteste les règles.
Ganz besonders ich nicht.Surtout pas moi.
- Nicht besonders.- Non pas spécialement.
Das gilt besonders für mich.Moi, surtout.
Besonders der Mittlere.Surtout le majeur.
Den Justus ganz besonders.Justus surtout.
Ganz besonders für sie.Surtout pour elle.
- Besonders diese eine.Oublie cette femme.
Es geht ihr nicht besonders.Pas trop bien.
Was ist besonders an ihm?Il a des cornes ?
Die mag ich besonders.C'est ça que j'aime.
- Besonders heute Abend.- Surtout ce soir.
* Source: OpenSubtitles