Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • besser = meilleur, mieux, préférable
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
-Besser?-Mieux?
Nur besser.Mieux.
- Besser?- Ma santé?
- Besser nicht.- Non.
- Schon besser.- Bien.
Besser?Ça vaut mieux ?
- Viel besser.- Mieux.
Schon besser.C'est ça.
So ist es besser.Voila.
Umso besser!C'est super!
Nimm es besser.Prends-le.
Schon besser.C'est mieux.
Das ist besser.Je préfère.
Chief Besser?Chef Besser ?
Was ist besser?Quoi donc ?
Um so besser.Ça vaut mieux.
Besser, besser.C'est mieux.
Wieder besser?Ça va mieux ?
- Besser ja.- Il faut bien.
Der ist besser.C'est mieux.
- Schon besser.- Tant mieux.
Umso besser.Oui, tant mieux.
- Danke, besser.Ca va aller.
Besser, besser.Mieux, mieux.
Besser nicht.Ah, non, alors.
- Viel besser.- Tout à fait.
So ist es besser.Tant mieux.
Das ist besser.Ça vaut mieux.
Das ist besser.Je préfère ça.
- Bald besser.Bientôt, guéri.
Ist's so besser?Ça va mieux ?
Ist es so besser?Ça va mieux?
Besser, besser.Mieux, en fait.
65 ist besser.65, c'est mieux.
Geht's dir besser?Ça va mieux?
So, das ist besser.C'est mieux.
- Schon besser.- Je préfère ça.
- Schon besser.Essayons encore.
Sie warten besser.Attendez-moi.
Geht es dir besser?Ça va mieux?
Jetzt besser gelaunt?II sourit?
Ich gehe besser.Je vais partir.
Es wird besser.Allons ailleurs.
- Danke, viel besser.Bien mieux.
Besser, viel besser.C'est mieux.
- Viel besser.- Elle est guérie.
Gehen wir besser?Si on sortait ?
Um so besser.C'est encore mieux.
So ist schon besser.C'est mieux.
Besser nicht, Baby.Pas question.
Ich hoffe, besser.- Plus qu'ici.
Das ist besser.Vous serez mieux.
- Besser nicht.- Vaut mieux pas.
Das klingt viel besser.On écoute.
- Schon besser.- J'aime mieux ça.
Lhr geht besser.Maintenant, pars.
So ist's viel besser.C'est mieux.
Geht es Ihnen besser?Ça va mieux?
- Ja, viel besser.Oh, il va mieux.
Ist schon besser.C'est déjá mieux.
Wird es so besser?Ça fait du bien?
Das ist schon besser.C'est plus ça.
Joe, hör mir besser zu!Écoute-moi !
Du holst ihn besser.Va le chercher.
- Besser nicht.- Je ne préfère pas.
- Das ist schon besser.- Très joli.
Komm besser mit mir.Viens avec moi.
- Oder besser Ritt.- Ritt pour toi.
Na, umso besser.Eh ben, tant mieux.
So ist es schon besser.Là, comme ça.
Wird sicher bald besser.Ça va aller.
Hey, das ist besser.J'aime mieux ça.
- Viel besser, danke.Beaucoup mieux.
Könnte besser laufen.Tout doucement.
Geht es ihr besser?Va-t-elle mieux ?
Ich höre besser.Moi j'entends mieux.
Er ist besser.Celui-ci est meilleur.
Sie gehen wohl besser.Allez-vous-en.
Ist Ihnen jetzt besser?Ça va mieux ?
Mach dich besser fertig.Prépare-toi.
Zieh Dich jetzt besser an.Change-toi.
- Geht es Ihnen besser?- Ça va mieux?
- Wieso "besser"?- Comment ça "plus"?
Es wird nicht besser.Ça va pas mieux.
- Ist ja noch besser.- C'est parfait.
Jetzt wieder besser.Mieux maintenant.
- Elf wäre besser.- 11 h, c'est bien.
So ist's besser!Voilà qui est mieux !
Das ist sowieso besser.Il vaut mieux.
Besser, als Sie ahnen.Très bien même.
Umso besser, Felix.Tant mieux, Félix.
Du gehst jetzt besser.II faut partir.
Besser und besser.Encore et toujours.
Wir sollten besser gehen.Nous partons.
Ja, das wäre besser.Oui, tu as raison.
- Schon besser.- C'est mieux comme ça.
Je eher desto besser.Dès que possible.
Ich fühl mich besser.Je me sens mieux.
Besser als letzte Nacht.Mieux qu'hier.
Besser nicht.Mieux vaut s'en abstenir.
* Source: OpenSubtitles