Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Bisschen.Un peu.
Ein bisschen.Peu.
Ein bisschen?Un peu?
- Ein bisschen.- Mr.
- Ein bisschen.Désolé.
Noch 'n bisschen!Raté !
- 'N bisschen.- Un peu.
Ein bisschen.Légèrement.
Ein bisschen?Peut-être ?
Bisschen flott!Plus vite!
Ja, ein bisschen.- Un peu.
- Ein bisschen.- Pas trop.
Ein bisschen.Pas vraiment.
- Ein bisschen.Oui, un peu.
-Kein bisschen.Pas du tout.
- Ein bisschen.Plutôt, oui.
- Ein bisschen.- Vaguement.
- Ein bisschen.Un peu, oui.
Ein bisschen Würde!Du calme!
- Ein bisschen.Si, peut-être.
Ein bisschen näher.Très bien.
- Kein bisschen.- Absolument.
Ein bisschen.Eh bien, un peu.
Kein bisschen.- Sûrement pas.
Lüg ein bisschen.Mens un peu.
- Ein bisschen.- Oui, un peu.
- Ein bisschen schon.- Un peu.
- Ein bisschen.Ils l'ont fait.
Ja, noch 'n bisschen!Allons-y!
Ein bisschen.Je crois que oui.
Ein bisschen fester.Plus fort.
- Ja, ein bisschen.Oui, un peu.
Ein bisschen besser.Oui, merci.
Bleib ein bisschen.Reste un peu.
'N bisschen mehr.Par là, par la.
Ein bisschen fester.- Plus fort.
Kein bisschen.Les faits sont là.
Schlaf ein bisschen.Dors un peu.
Nicht ein bisschen?Pas du tout ?
Ein bisschen Vino.Un peu de vino.
Bisschen mitgespielt?Un peu joué?
- Ein bisschen, ja.- Quelquefois.
Ein bisschen eng.Plutôt moulante.
- Kein bisschen.- Pas exactement.
- Nur 'n bisschen.- Pas beaucoup.
Ein bisschen langsamer.Doucement.
Ein bisschen mager.Ça fait maigre.
Nur ein bisschen.Juste une pincée.
- Ein bisschen schon.- Un peu, si.
Ein bisschen dünn.Elle est claire.
Ein bisschen Schwung!Remuez-vous !
Ein bisschen dalli!On se dépêche !
Ein bisschen Geld.Un peu d'argent.
Nur ein ganz bisschen.Juste un peu.
Ein kleines bisschen.Juste un iota.
- 'n bisschen fleischig.- Pulpeuse.
Ein bisschen dalli!Gauche, gauche !
- Ein bisschen heiß.- Un peu chaud.
Noch ein bisschen mehr.Un peu plus.
Ein bisschen dalli!Grouillez-vous !
Ein bisschen Action.Un peu d'action.
- Ein bisschen schon.- Tout va bien.
Öffnet es ein bisschen.Écartez-vous.
Kein bisschen Danke.Mais pas du tout.
Bleib noch ein bisschen.Reste un peu.
- Auch ein bisschen mehr.- Même deux.
- Bisschen spät.- Excusez mon retard.
Ein bisschen kurz, oder?Rien d'autre?
Ein bisschen Salat?Un peu de salade ?
Nur ein bisschen.Rien qu'un tantinet.
Beweg dich 'n bisschen!Grouille-toi !
'N bisschen Fisch?Un peu de poissons ?
Nur ein bisschen müde.Un peu fatiguée.
Schlafen Sie ein bisschen.Dors un peu.
Bisschen zügiger.Faut aller plus vite.
Hilf ein bisschen mit.Aide-moi un peu.
Ein bisschen wenig.Ben, à ce train là.
Es riecht ein bisschen.Il sent un peu.
- Ein bisschen.- Je ne serai pas long.
Schlaf doch ein bisschen!- Va dormir !
Red ein bisschen leiser.Baisse la voix.
- Um ein bisschen zu lesen.- Pour lire.
Beten Sie ein bisschen.Priez pour nous.
Ja, ein bisschen.Il y a un peu de cela.
Bisschen organisieren.Organiser un peu.
Warte ein bisschen.Un instant, attends.
- Noch ein bisschen mehr.- Un peu plus.
Nimm ein bisschen Obst.Prends un fruit.
Nur ein bisschen.Juste quelques embruns.
Ein bisschen höher.Quelques centimètres.
- Ein bisschen höher.- Un peu plus haut.
Ein bisschen schneller.Un peu plus vite.
- ein bisschen auf.- Un discours musclé.
Ein bisschen besser.Allez, mieux que ça.
- Es war ein bisschen hart.- Un peu dur.
Ein bisschen hier hin.Mets-en un peu là.
- Noch 'n bisschen.Μais je ne peux pas.
Ein bisschen weiter noch.Plus très loin.
- Möchtest du ein bisschen?- Tu en veux ?
- Warte noch ein bisschen.- Reste encore.
* Source: OpenSubtitles