Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Ohne bleibende Schäden.Avec presque aucune séquelle.
Keine Anzeichen für bleibende Nervenschäden.Pas de lésion neurale permanente.
Wer weiß, was für bleibende Schäden da...Ca peut laisser des séquelles à vie...
Gutes Geld sollte bleibende Erfolge bringen.Tant qu'à dépenser, autant que ça dure.
"Sie kommen, sie kommen" und "Bleibende Schäden"."ils arrivent" et "c'est permanent".
Nichts was wir tun, hat irgendeine bleibende Bedeutung.- Rien de ce qu'on fait ne dure.
Ein starkes Volk ist die einzig bleibende Kraft.Un peuple fort est la seule force durable.
Sie könnte bleibende Schäden davontragen.Elle pourrait recevoir des blessures irréversibles.
Ein bisschen geschüttelt, aber keine bleibende Schäden.Un brin secoué, mais aucun dommage permanent.
Und es könnte bereits bleibende Schäden verursacht haben.Il se peut toujours qu'il y ait des dégâts permanents.
Vielleicht gab es bleibende Schäden, ein gewisser Speicherverlust.Il a peut-être subi des dégâts irréversibles.
Gleich bleibende Preise im Wettgeschäft sind kein gutes Geschäft.Si les paris rapportent pareil, c'est pas bon.
10 Minuten Sonne können bleibende Schäden bewirken.10 minutes au soleil peuvent causer des dommages irréparables à la peau.
Wie Sie sehen werden, verursachten ihre Handlungen bleibende Schäden.Ses actions auront des effets durables sur notre monde.
Wir reden von Eingriffen, die bleibende Gehirnschäden verursachen können.L'intervention chirurgicale peut endommager le cerveau.
Ausser der Reparatur des Gewebes gäbe es keine bleibende Wirkung.A part la régénération des neurotissus, il n'y aura aucune séquelle.
Für bleibende Schäden war sie nicht lange genug der Strahlung ausgesetzt.l'exposition était trop courte pour causer des dommages irrémédiables.
Er wurde in ein künstliches Koma versetzt, um bleibende Schäden zu minimieren.Ils vont le maintenir dans le coma pour éviter les lésions cérébrales.
Eine Sache, in die ich wirklich glaube, ist die bleibende Macht von Tierbetäubungsmitteln.Si j'ai une foi inébranlable, c'est dans les tranquillisants.
Während dieser Zeit, entstehen bleibende Schäden am zentralen Nervensystem.Ce laps de temps a suffi pour altérer définitivement le système nerveux central.
Wir wissen nicht ob es bleibende Schäden gibt, bis er aus dem Koma erwacht.On ne saura pas si ses fonctions supérieures ont été endommagées tant qu'il est dans le coma.
Naja, ich bin nicht der Recht und Ordnungs - Typ... noch der, an einem Ort bleibende Typ.Eh bien, je ne suis pas le type loi-et-ordre... ni le type rester-à-un-endroit non plus.
Um ohne bleibende Schäden überleben zu können, müssen Sie mindestens zwei Kapseln des Gegengiftes zu sich nehmen.Pour revenir à votre ancienne santé, vous devrez en prendre au moins deux.
Sie war Bulimikerin, und sie hatte Haarverlängerungen, was bleibende Schäden an ihrer Kopfhaut verursachte.Elle était boulimique, et elle avait des extensions qui ont causé des dommages permanents à son cuir chevelu.
Die Wunde ist geheilt, das Fieber ist gesunken, aber aus irgendeinem seltsamen Grund habe ich dieses geschärfte, bleibende Gefühl in meinem Rücken.La blessure a guéri, la fièvre a baissé, mais pour une étrange raison, j'ai cette sensation persistante dans mon dos.
Eine Mahnwache wird heute Abend für den anderen Löwen der Model-Welt gehalten, für Hansel, der laut Berichten bleibende Verletzungen im Gesicht davontrug, nachdem er unter einem brennenden Balken eingeklemmt wurde.Une veillée a lieu ce soir pour l'autre étalon du mannequinat aux traits ciselés, Hansel, dont d'incurables blessures auraient ravagé le sublime visage, après avoir été coincé sous une poutre en feu.
* Source: OpenSubtitles