Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Oder in euren Bunkern.Ou dans vos bunkers.
- Er muss Geld bunkern.- Il lui faut une planque.
Sogar die in den Bunkern.Même ceux qui sont dans les abris.
Leichen bunkern, keine Spuren.Planque les corps, aucune trace.
Einen Atlas mit Saddams Bunkern?Un atlas des bunkers de Saddam ?
Da bunkern sie ihre Nüsse für den Winter.20 sur cent, c'est 20 %.
Zu den U-Bahn-Bunkern geht's da lang.Les bunkers sous-marins sont devant nous.
Der hat seine Sachen nicht hier zu bunkern.Ses vêtements ne devraient pas être là.
Damit er das gute Zeug selbst bunkern kann?Pour qu'il se mette le meilleur de côté?
Dennis Marks und seine Frau bunkern Vorräte.Dennis Marks et sa femme font des réserves.
- Er ist zu clever, um selbst zu bunkern.Il est trop malin pour garder la came près de lui.
Und noch mehr in den Bunkern rund um das Dorf.Et plus encore dans les bunkers autour du village.
Die erwischt es doch zuerst da unten in ihren Bunkern.Ils partiront les premiers, dans leurs bunkers.
Der Gipfel unter den luxuriösen Weltuntergangs-Bunkern.le must des bunkers post-apocalyptiques de luxe.
Wahrscheinlich verstecken sie sich in ihren Bunkern.Ils doivent être cachés dans leurs abris anti-nucléaires.
Du hast gesagt, das ist ein sicherer Ort, um die Ware zu bunkern.Tu as dit que la marchandise serait à l'abri, ici.
Mein Land besitzt 200 Raketen in Bunkern in ganz Europa.Mon pays a 200 missiles dans des bunkers dispersés dans l'Europe.
Vielleicht stehen die Monitore mit anderen Bunkern in Verbindung.Peut-être que ces télés sont reliées aux autres bunkers.
Wenn ich nur nach Bunkern suche, müssten acht Wörter eigentlich ausreichen.Si je limite ma recherche aux silos, huit mots seront amplement suffisants.
Während solche Leute wie dein Boss Milliarden machen, um diese dann in der Schweiz zu bunkern.Alors que des gens comme ton patron gagnent des milliards et les mettent en Suisse.
Sie arbeiteten unten in Bunkern und versuchten mit allen Mitteln, das Leben der Patienten zu retten und ihr eigenes Leben.Au fond des bunkers, ils creusaient des abris pour essayer de sauver la vie de leurs patients ainsi que la leur.
* Source: OpenSubtitles