Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • darunter = au-dessous, dont, là-dessous, par-dessous
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Darunter.Dedans.
Darunter.Dessous.
Darunter.En dessous.
- Darunter.- Sous ça.
Etwas darunter.Presque.
- Darunter.- En dessous.
Darunter?Comme dessous ?
Darunter!Allez en dessous!
Schnell, darunter!Dessous!
Ganz darunter.Jusqu'au bout.
Dann darunter:Et au-dessus :
Den darunter.Celui en dessous.
Geh darunter.Reste là dessous.
- Und darunter?Et en dessous ?
- Darunter du.- Tu es l'un d'eux.
Direkt darunter.Juste en-dessous.
Eher darunter.Bien comme il faut.
Nein, das darunter.Non, en dessous.
- Und die darunter?- Et en dessous ?
Linoleum darunter.Le lino en-dessous.
Wie viel darunter?Combien il manque ?
- Ich meine, darunter.Ce que tu veux.
Es wird darunter leiden.J'en suis sûr.
Sie ist darunter.Elle m'aurait écouté.
Sieh darunter nach.Regarde en dessous.
Das kommt darunter.Pour aller avec ça.
Was ist darunter?Qu'y a-t-il dessous ?
- Er lag darunter.- C'était en dessous.
Sie liegt darunter.Elle gît en dessous.
Darunter mein Vater.Y compris mon père.
Bryson war nicht darunter.Pas de Bryson.
War nicht darunter.On ne la pas trouvée.
Willst du darunter gucken?Tu veux voir ?
Darunter auch Dr. Giro.Dont le Dr. Giro.
Hat er darunter gelitten?Il a souffert ?
Auch Frauen darunter?Toutes des femmes ?
Und sieh mal darunter.Regarde là-dessous.
- Er ist nicht darunter.- Il n'y est pas.
Ist der König darunter?Le roi est-il là ?
Was ist darunter?Qu'y a-t-il en dessous ?
Wir sind darunter.On se trouve en dessous.
Darunter zwei illegale.Deux sont illégaux.
Aber die darunter...Mais celles d'en bas...
-Was war darunter?Il y avait quoi dessous ?
Darunter fünf große.Ça bouge dans la ville.
OK, und darunter nichts?Et rien en dessous ?
Darunter auch das hier:Mais également ceci :
Er wird nicht darunter leiden.Il comprendra.
Auch Grosse darunter.De grande taille aussi.
Sie beide sind auch darunter.Dont vous deux.
Tony litt auch darunter.Tony en avait aussi.
Geht alle darunter!Tout le monde, en dessous!
- Ich meine, darunter.- Je veux dire dessous.
Hast du sehr darunter gelitten?T'as souffert?
Wir gehen darunter durch.Nous allons dessous.
Darunter auch du.Tu es l'une de ces personnes.
- Es vermodert darunter.Ça pourrit en dessous.
Ich trage nichts darunter.J'ai rien en dessous.
Darunter hatte sie nichts an.Sans rien dessous.
Wir funkeln darunterNous scintillons en dessous
Beziehungsweise darunter.Ou plutôt, en dessous.
Und wir sind darunter.Et on est encore plus bas.
Darunter John und Anita.Y compris John et Anita.
Andrejs Mutter litt darunter.La maman souffrait.
Darunter leidet jeder.C'est dur pour les autres.
Meine Frau ist darunter.L'un d'eux est ma femme.
Ich wurde darunter begraben.Je me noyais dedans.
Darunter tote Frau.Dessous, un cadavre de femme.
Ich leide darunter.J'ai toujours souffert de ça.
Keine Frau war darunter.Pas une femme parmi eux.
Nein, die Adresse darunter.L'adresse en dessous.
- Dein Name ist darunter.- Il y a ton nom dessus.
Sie schreiben Namen darunter.Ils les étiquettent.
Tekil, ist er auch darunter?Tekil est parmi eux ?
Und das Blau darunter?Et tu vois le bleu en bas ?
- Das verstehst du also darunter.Oui, si on veut.
Aber nicht darunter.Oui, mais ne baisse pas plus.
Sind auch Kämpfer darunter?Ils savent se battre ?
Ihr Bruder ist darunter.Votre frère est parmi eux.
Und darunter ein Coupon.Et après le coupon en bas.
Sie könnten darunter leiden.Ça pourrait les vexer.
Unser Kostüme sind darunter.Ces sont nos costumes.
- Leiden Sie darunter?Quoi, le manque d'intimité ?
Manchmal schlief ich darunter.Parfois, en dessous.
Darunter war das hier.Et ceci était dans la boîte.
Darunter liegt ein Opfer.La victime était dessous.
Darunter mir, Augie und ihr.Dont moi, Augie, elle.
Und darunter steht:Sous le nom, on a fait mettre :
Aber darunter steht:Mais en dessous, c'est écrit :
Adele leidet darunter.Adele a du mal à l'accepter.
Halte deine Hand darunter.Mets ta main en dessous.
Siehe fünf Grad darunter.C'est 5 degrés en dessous.
- Die arbeit leidet darunter.Le travail en souffre.
Was ist darunter zu verstehen?C'est à ce point-là ?
Ja, ich war nicht darunter.Je n'en fais pas partie.
Ich habe selbst darunter gelitten.J'en ai souffert.
- Einer ist immer darunter.- Il y en a toujours un.
Die Arbeit leidet darunter.Le travail s'en ressent.
So viele Männer leiden darunter.- T'es pas le seul.
- Was haben Sie noch darunter?T'as quoi d'autre là ?
* Source: OpenSubtitles