Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Wild drauflos.Au hasard.
Einfach drauflos.Détendez-vous.
Einfach wild drauflos.Au hasard.
- Immer drauflos!- Descendez-les !
Einfach drauflos."Elle fait la moue.
- Schießen Sie drauflos.- Mitraillez.
Ihr ballert drauflos.Vous les arrosez.
Sing drauflos, Schwester.Note tout ça.
Ballern Sie mal drauflos.Videz le barillet.
Sie haben drauflos gefeuert.Mitraillage en règle.
Sie plappern auch drauflos.Vous ne l'ouvrez jamais.
Sie reden einfach drauflos.Vous dites n'importe quoi.
Micky Ward schlägt drauflos.Il a refait le même numéro.
Nein, ich fahre einfach drauflos.Je sais pas où je vais.
Er spielt blind drauflos, Bleek.Il fonce dans le tas, Bleek.
Die gehen gleich drauflos.Ils attaquent surtout avec le visage.
Nicht nur drauflos ballern, Jane.Ne tirez pas à tord et à travers.
Vermutlich hat er nur drauflos geraten.Il a probablement deviné par hasard.
Bleibt ruhig und schießt nicht drauflos.Du calme et ne lui sautez pas dessus.
Ich trinke wieder wild drauflos.J'ai recommence a boire et je me suis fait mal.
Du bist irgendwie süß, wenn du drauflos plapperst.Tu es charmante quand tu bafouilles.
Sie stürmen drauflos und machen alles platt.Ils foncent tout droit et ils défoncent tout.
Wenn ich nervös bin, rede ich manchmal drauflos und...Quand je suis nerveux, je dis n'importe quoi et...
Ich habe einfach eine Axt genommen und wild drauflos gehackt.J'ai pris une hache et j'ai commencé à cogner.
Der Infanterist ballert einfach nur wild drauflos.Le soldat d'infanterie meurt pour 15000 balles mal dirigées.
Die Würmer fressen drauflos Keine Sorge, schau dem Wind zuLes vers rongent tout mais t'inquiète pas, regarde le vent
Auf den Boden stellen, Augen zu und einfach drauflos.Prends ça, pose-le par terre, ferme les yeux et lâche-toi à fond.
Na ja, die Würmer fressen drauflos Keine Sorge, schau dem Wind zuLes vers rongent tout, t'inquiète pas, regarde le vent
Es wär euch lieber wenn die Leute anfingen drauflos zu töten?Et vous préférez que les gens tuent comme si de rien n'était?
Man nimmt ein paar Babys, legt sie vor sich hin und kickt drauflos.On achète des bébés, on les aligne et on tente le slalom.
Dann schwitzt kräftig und furzt nach Herzenslust und stinkt drauflos.Alors suez abondamment, pétez sans retenue, faites que ça schlingue.
Ich setze mich vor ein Blatt Papier und male einfach furchtlos drauflos.Je suis devant ma feuille de papier, j'essaie des trucs sans craindre quoi que ce soit.
Cary hatte eine Wohnung im Plaza in New York City und in der Szene, in der er durch das Foyer läuft, läuft er einfach drauflos.Cary avait un appartement au Plaza à New York, et dans la scène où il traverse le hall du Plaza, il n'a recu aucune instruction. Ç
* Source: OpenSubtitles