Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • durch = à force de, à point, à travers, au travers
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Durch 10!En dix!
Bluff?Le bluff?
Halte durch.Essaie.
Bluff.Du bluff.
Hier durch?Par ici ?
- Bluff?- Bluff?
Durch und durch.Pur-sang.
Bluff?Du baratin ?
Durch diese Tür.Juste la.
Ein Bluff.Un bluff.
Stell mich durch.D'accord.
Alles Bluff.Du flan.
- Durch sie durch?A travers ?
Bluff.On dit bluffer.
Durch und durch.Complètement.
- Ein Bluff?- Du bluff?
- Durch Berlin?- Par Berlin ?
Netter Bluff.Joli bluff.
Durch die Tür!Par cette porte!
Nein, Bluff.C'est Bluff.
Durch und durch.De sang noble.
Guter Bluff!Belle feinte !
- Joe dreht durch.- C'est Joe.
Cherry Bluff."Cherry Bluff."
Durch mich.Ça te fait sourire.
Es war ein Bluff.Il a bluffé.
Sie drehen durch.Ils sont fous.
- Ein Bluff.- C'est du bluff.
Ich drehe durch!Ça me rend fou!
Alles nur ein Bluff.Il bluffe.
- Wir brennen durch.Notre fugue.
Eiskalter Bluff.Méchant bluff.
Durch und durch.C'est du solide.
War nur ein Bluff.J'ai bluffé.
Durch und durch.De part en part.
Das ist nur ein Bluff.Il bluffe.
Durch die Belüftung.- L'aération.
Oder es ist ein Bluff.Il bluffe.
- Stell durch.Branche-le-moi ici.
Das ist ein Bluff.C'est un bluff.
Stolz, durch und durch.Très fier.
Das ist ein Bluff.Ne bluffez pas.
Du, ab durch die Tür.Toi, par là.
GREAT PEDRO BLUFFGREAT PEDRO BLUFF
Ich bring ihn durch.Il y arrivera.
Es ist ein Bluff.- C'est du bluff.
Ich stehe es durchJe m'accrocherai
Das ist ein Bluff!C'est du bluff !
bill stand es durch.Bill tint bon.
- Das war ein Bluff.- Je bluffais.
- Spielen Sie durch?- Vous jouez ?
- Das ist ein Bluff.C'est du bluff.
Durch und durch.De tout mon cœur.
Das war ein Bluff?C'était du bluff?
Durch und durch solide.C'est béton.
Das war ein Bluff.C'était du bluff.
- Durch sie hindurch?- Au travers ?
- Das ist ein Bluff!- C'est du bluff !
Durch Telepathie?- Par télépathie ?
Könnte ein Bluff sein.Il doit bluffer.
Durch und durch.La balle est sortie.
Der Bluff hat funktioniert.C'est fini.
- Durch dieses Tor?- Par ce chemin ?
Das ist kein Bluff.C'est pas du bluff.
- "Durch die Wand."- "Par les murs."
War's ein Bluff?Est-ce qu'il bluffait ?
Durch und Durch.La balle a traversé.
- Das ist ein Bluff.- C'est une feinte.
- Und durch wen?- Qui vous l'a dit ?
Mein Leben ist Bluff.Ma vie est un bluff.
Und durch und durchD'outre en outre,
- Comb Bluff.Ça doit être le Pic du Crêt.
Dann drehe ich durch.Je deviens fou.
- Ein Bluff, John.- C'est du bluff, John.
Durch eigene Hand?De sa propre main ?
-War'n cooler Bluff.- Joli coup de bluff.
Durch Gebete, Huw.Par la prière, Huw.
Der Bluff ist beendet.Tromperie dévoilée.
- Durch die Hintertür.- Par-derrière.
Ein echt seltsamer Bluff.Très bizarrement.
Sie drehen durch.Ils perdent la tête.
Diese ganze Bluff Sache.Mon coup de bluff.
Ja, stellen Sie durch.Oui, opératrice.
Ja, netter Bluff, Chris.Joli bluff, Chris.
- Durch Gribble.- En pre-nant Gribble.
- Das war kein Bluff.- Je ne bluffais pas.
Hier, sehen Sie es durch.Tenez, lisez.
Denkst du, das ist ein Bluff?Que je bluffe ?
Der Mond kommt durch.La lune se montre.
-Das war nur Bluff?- Vous y allez au bluff ?
Meins habe ich durch.J'ai fini le mien.
Ihr Bluff hat geklappt.Votre bluff a marché.
Wir müssen da durchFaisons notre devoir
- Das ist wieder ein Bluff.- Encore du bluff.
Halte durch, halte durch.- Allez, nage.
- Es ist ein Bluff.- Tout ça, c'est du bluff.
- Durch die Küche.- Derrière la cuisine.
- Das ist ein Bluff, Dot.C'est du bluff, Dot.
Durch und durch sicher.Sûre et certaine.
- Das war alles ein Bluff?- C'était du bluff?
* Source: OpenSubtitles