Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • durch = à force de, à point, à travers, au travers
  • zwei = deux
  • teilbar = divisible
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht teilbar durch zwei.Encore quatre.
Durch zwei Hände.deux mains.
- Wieso durch zwei?Pourquoi ?
Sind nur durch sich selbst und eins teilbar.Seulement divisibles par eux-mêmes et par un.
Zahlen, die nur durch 1 und sich selbst teilbar sind.Divisibles seulement par eux-mêmes et par 1 .
-Bin zwei Mal durch.- Je l'ai lu 2 fois.
13 ist eine Primzahl und nur durch sich selbst teilbar.C'est un nombre premier, seulement divisable par lui-même.
Wir teilen durch zwei.On partage le butin.
Man untersucht Zahlenpaare, die nur durch sich teilbar sind.C'est l'étude des paires de nombres premiers divisibles par eux-mêmes.
Also seid ihr zwei durch?Tout est fini, alors ?
Primzahlen sind Zahlen, die nur durch sich selbst und durch eins teilbar sind.Les nombres premiers ne sont divisibles que par 1 et par eux-mêmes.
- Wir teilen es durch zwei.- On partage en deux.
Jesus bekam nur 39 Peitschenhiebe, denn 39 ist durch drei teilbar, aber 40 nicht.Jésus n'a reçu que 39 coups parce que 39 est un multiple de 3, mais pas 40.
Geteilt durch zwei.Mille cinq cent quatre-vingt-six.
Diese zwei kommen durch.Ces deux-là vont s'en sortir.
Ich habe schon zwei durch.Les deux sont presque terminés.
Zwei durch Feuer verbundene Frauen.Deux femmes liées par le feu.
Sie hielt ein oder zwei Monate durch.Elle a tenu un mois ou deux.
Ich bin alle zwei Mal durch, ok?J'ai vérifié deux fois, d'accord ?
Ja, 138 durch Zwei geteilt ist 69.Oh, si, 138 divisé par 2 fait 69.
So hältst du zwei, drei Tage durch.Tu tiendras deux ou trois jours.
Zwei Dutzend kommen durch die Tür.Ils ont quitté le toit et sortent.
$ 10 durch die Bank auf die Zwei.10 $ sur le numéro 2, placé gagnant.
Du säufst seit zwei Wochen durch.Ça fait deux semaines que tu picoles.
- Du hältst keine zwei Wochen durch.- Tu ne tiendras pas deux semaines.
Durch den Schock starb er nach zwei Tagen.Le choc l'a tué en deux jours.
Wir zwei standen gemeinsam viel durch.Toi et moi revenons de loin, Tommy.
Durch dich sind zwei Cops gestorben.Deux flics sont morts à cause de toi.
- Zwei halten bis zum Frühling durch.- Et il en restera deux au printemps.
Das FBI führte zwei Testversuche durch.Le FBI a fait deux séries de tests.
Zwei Jahre wandert er durch die Welt.Pendant deux ans, il marche sur terre.
Innerhalb von zwei Wochen drehe ich durch.Je ne tiendrai pas deux semaines.
..erzielt durch zwei Triebwerke am Heck...grâce à deux propulseurs arrière.
Ich würde sagen, es ist längst zwei Uhr durch.Il doit être plus de deux heures.
Du hältst zwei-, dreimal so lange durch.Ça dure deux, trois fois plus longtemps.
Um 20:25 Uhr kamen zwei Männer durch die Tür.À 20 h 25, deux hommes sont entrés.
In zwei Stunden müssten Sie durch sein.Vous n'en aurez que pour quelques heures.
Er hält vielleicht nur noch zwei Wochen durch.Il ne tiendra pas plus de 15 jours.
Vier durch die Augen und zwei durch die Nasenlöcher.4 dans les yeux, 1 par narine.
* Source: OpenSubtitles