Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • schießen = frapper, marquer, tirer
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Der Staatsanwalt schoss einen Bock.Le ministère public a abandonné.
Einen Fisch schießen.J'irai pêcher.
Ich hab echt Bock, einen draufzumachen.J'ai vraiment envie de m'éclater.
Uns einen schönen Elch schießen.On se tuera un autre élan.
Die Bullen warten einen Bock weiter.Les flics attendent, tout près d'ici.
Ich habe einen Mann schießen sehen.J'ai vu un homme tirer.
- Er hat dort wohl einen Bock geschossen.Il s'est bien planté, il paraît.
- Schießen wir doch einen Hirsch.Je préférerais une biche.
Abe Drexler hat also einen Bock geschossen.Donc, Abe Drexler a fait une gaffe.
Ich will einen Indianer schießen!Je veux abattre un Indien !
Die könnte einen jungen Bock brauchen.Oui, elle aurait bien besoin d'un jeune taureau.
Auf einen müssen Sie noch schießen.Il te reste un mec à flinguer.
Aber seit einer Woche habe ich so einen Bock darauf.- eu envie toute la semaine, c'est vrai.
Warum schießen Sie einen fremden Ball?vous volez le ballon d'un autre ?
Wer hat Bock auf einen Trip ins Jahr 2016?Maintenant, qui est tenté par un voyage retour pour 2016 ?
Sie schießen mit einen Pfeil auf mich?Tu me tireras une flèche dessus ?
Niemand von Colorado nennt einen Bock einen Hirsch.Personne dans le Colorado n'appelle un daim un cerf.
Sie schießen nicht auf einen Polizisten.Vous ne tirerez pas sur un flic.
Schwarzer Bock für die einen, Mohr von Venedig für die anderen.Gros bouc Noir ou Prince maure de Venise.
- Noch einen Schritt und ich werde schießen.- Plus qu'un pas, et je tire.
BDG ist dabei sich einen Bock zu leisten und er ist verletzlich.BDG à lâché la balle, et il est vulnérable.
Einen Friseursalon zusammen zu schießen?Tirer dans un salon de coiffure ?
Manche Idioten haben nicht mal Bock, einen Grund für Mord zu suchen.Ces abrutis n'ont même pas besoin de raison pour tuer de nos jours.
Sie können nicht auf einen Bus schießen.Ils ne peut pas tirer sur un bus.
In einem Streichelzoo schlug ich mal einen Bock wegen seines Barts.Dans une ferme pédagogique, j'ai giflé une chèvre à cause de sa barbe.
Wag es nicht, noch einen Pfeil zu schießen.Ne t'avise pas de tirer une autre flèche.
Du wagst es, auf einen Polizisten zu schießen?Comment osez-vous tirer sur un agent ?
Heute schießen wir uns wieder einen schönen 109er ab.On va se descendre un beau M-109.
Sie schießen nicht auf einen unbewaffneten Mann.Vous n'allez pas tirer sur un homme non armé.
Lhr werdet jetzt einen Pfeil mitten in mein Herz schießen.Tire une flèche droit sur mon coeur.
Es muss einen Grund geben, warum sie schießen.Ils doivent bien avoir une raison de nous viser.
Wir hätten uns einen Weg nach draußen schießen sollen.Ce n'est pas comme ça qu'on s'en sortira.
Dieser Clown will einen Apfel von meinem Kopf schießen.Ce clown veut tirer une pomme sur ma tête.
Gib mir einen Grund, dir ins Gesicht zu schießen.Donne-moi une raison de te tirer en plein visage.
Besser als einen Mann in den Rücken zu schießen.Ou pour tuer des hommes en leur tirant dans le dos.
- Er befahl mir auf einen Gürtler zu schießen.Il m'avait ordonné d'incendier un vaisseau ceinturien.
Sie wollen auf einen Bundesbeamten schießen, nur zu.Vous voulez tirer sur un agent fédéral, allez-y.
Wir schießen sie tief in einen Schacht hinunter.On va les envoyer tout au fond d'un puits d'injection.
Einen Pfeil in sie schießen für das, was sie getan haben.Leur mettre une balle pour ce qu'ils ont fait.
Genau, und ich werde dir einen riesigen Stoffpanda schießen.Bien, et je vais te gagner une peluche géante.
Nicht einfach, auf einen zu schießen, der zurückschießt.C'est pas facile de tirer sur un type qui riposte.
Sie dürfen nicht auf einen Mann schießen, der niemanden bedroht.Vos ne pouvez pas tirer je vous menace pas.
Wir schießen ein wenig, um einen Vorsprung zu kriegen.On tire quelques coups de feu pour prendre de l'avance.
Auf einen Offizier zu schießen ist Verrat und Meuterei.tirer sur un officier supérieur est un acte de trahison.
Wollen Sie einen US-Senator in den Rücken schießen?Vous tirerez un sénateur américain en fonction dans le dos ?
Wer einen Grounder sieht, ist ermächtigt zu schießen!Si vous voyez un Terrien, vous êtes autorisé à tirer à vue !
* Source: OpenSubtitles