Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • erzielen = obtenir
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Ich nenne das einen Erfolg!J'appelle ça un succès !
Gleich einen Durchbruch erzielen.Directement au déclic.
Erfolg verändert einen Mann.Le succès change un homme.
Sie wird einen hohen Preis erzielen.On en tirera un bon prix.
- Nennen Sie das einen Erfolg?- Tu appelles ça un succès ?
Sie will einen hohen Umsatz erzielen.Elle veut vendre du vin.
Wir haben einen Erfolg erzielt.Nous obtenons des résultats.
Sie wird einen guten Preis erzielen.Elle devrait rapporter un bon prix.
Hoffen wir auf einen Erfolg.J'espère que ce sera un succès.
Ich will hier einen Sieg erzielen, Forbes.Ecoutez, Forbes, je veux gagner.
Er will einen echten Erfolg.Il attend un authentique succès.
Sie werden dafür einen guten Preis erzielen.Vous obtiendrez un bon prix pour cela.
- Jetzt hat er einen Erfolg weniger.- Il a une réussite en moins.
Wann erzielen wir hier endlich einen Durchbruch?Quand va-t-on enfin avoir de la chance ?
Das nenne ich einen Erfolg.Ça c'est ce que j'appelle du bon boulot.
Sie waren im Begriff, einen Durchbruch zu erzielen.Tu étais sur le point de faire une découverte.
Aus dem Lokal mache ich einen Erfolg.Ce tripot, j'en ferai un succès.
Es muss einen Weg geben, einen Kompromiss zu erzielen.Nous pouvons certainement trouver un compromis.
- Ich brauche nur noch einen Erfolg.J'ai juste besoin d'un autre succès.
Wenn ich es höher halte, erzielen Sie einen Fußtreffer.Si je tiens le fleuret plus haut, vous touchez en dessous.
- Wir wollen beide einen Erfolg.Il est dans notre intérêt que ça marche.
Ich musste nur einen Absturz des Hauptsystems erzielen.Il ne restait plus qu'à faire planter le système principal.
Ich würde das einen erfolg nennen, Sir.J'appelle ça un succès, monsieur.
Sie wird oft sehr emotional, wenn wir einen Durchbruch erzielen.Elle devient toujours très sensible quand on résout une enquête en cours.
Nur Sie würden es einen Erfolg nennen.Tu es le seul à appeler ça un succès.
Sie haben ihr erzählt, sie würde einen guten Preis erzielen, weil sie Japanerin ist.Disons qu'elle a atteint un bon prix, parce qu'elle était japonaise.
Wie stehen die Chancen auf einen Erfolg?Quelles sont nos chances de réussite ?
Er hat heute einen großen Schritt gemacht, aber es gibt noch Fortschritte zu erzielen.Il a fait un grand pas aujourd'hui, mais il y a encore du progrès à faire.
Alles hatte auf einen Erfolg hingedeutet.Tout laissait penser que ça marcherait.
Ich konnte einen kleinen Fortschritt bei der Sache erzielen, bei der ich einer Freundin helfe.J'ai été capable d'avancer un peu sur l'affaire où j'aide mon amie.
- Manchmal hat das Leben einen Weg zum Erfolg.La vie est pleine de bonnes surprises.
All dieser tolle Hazlit Ramsch ist nach Übersee gegangen, weil sie dort einen besseren Preis erzielen.Tous les trésors de Hazlit partant à l'étranger vers de meilleurs acquéreurs.
Unser Erfolg hat jedoch einen hohen Preis.Mais nous avons payé chèrement notre succès.
Ich stand kurz davor, einen der wichtigsten Erfolge zu erzielen, den ein Mann in seinem Leben erzielen kann.J'allais accomplir une des plus importantes tâches qu'un homme puisse accomplir dans sa vie.
Wie Sie,ich will auch so einen erfolg habenComme vous, je veux aussi réussir, monsieur
Und Barney, April fragte, ob du für sie morgen einen Tor erzielen könntest, während des Baseball-Spiels.Et Barney, April a demandé si tu pouvais marquer un but pour elle pendant le match de base-ball.
Weil Sie einen Erfolg brauchen, Kevin.Parce que vous avez besoin d'une victoire, Kevin.
Wenn du mit der Kai redest, könnt ihr vielleicht eine Einigung erzielen, einen Weg finden, die Geräte fairer zu verteilen.Tu pourrais parler au Kai pour résoudre le problème en partageant l'équipement plus équitablement, par exemple.
- Ich brauche einen Erfolg für meine Abteilung.Il me faut une marque pour mes affaires.
Versteh mich nicht falsch, es war eine Ehre, dem Nagus zu helfen, aber es wäre schön gewesen, einen Profit für meine Mühen zu erzielen.Ne te méprends pas, c'était un honneur d'aider le Nagus, mais j'aurais bien aimé en tirer un profit.
Vor einer Woche hatten wir letztendlich einen Erfolg.Il y a une semaine, on a eu de la chance.
Na ja, laut Maklerin kann ich nach ein paar neuen Anstrichen und kleineren Veränderungen einen besseren Preis erzielen.L'agent immobilier a dit qu'avec quelques coups de peinture et des retouches ici et là, on en tirerait meilleur prix.
Wir brauchten nur einen Ansatz für den Erfolg.Il fallait simplement se mettre en position de gagner.
Ich hatte mir Heilmittel-Gras für eine nette Gelegenheit aufgehoben, aber es wird einen guten Preis am Markt erzielen.Je la gardais pour une occasion spéciale, mais la beuh du gouvernement va me rapporter une jolie somme, si je la vends.
Ohne einen Erfolg werfen mich die Zwillinge raus.Je dois réussir ou les jumelles ferment la galerie.
Wenn Tockman einen weiteren Treffer erzielen möchte... Wer wäre da geeigneter auszurauben, als ein plötzlich flüssiger Oliver Queen?Si Tockman veut faire un nouveau coup... quoi de mieux que de voler un Oliver Queen soudainement plein aux as?
Aber für den Erfolg unserer Mission zahlten wir einen hohen Preis.Il n'avait plus qu'une nacelle à coller.
Das erklärt, warum sie bei unserem Kampf scheinbar immer einen Schritt voraus waren und warum sie unmögliche Treffer erzielen können.Ça explique pourquoi ils semblaient toujours avoir une longueur d'avance sur nous dans nos combats, et pourquoi ils peuvent faire ces tirs incroyables.
Ich brauche deine Hilfe, um aus etwas einen Erfolg zu machen.J'ai besoin de ton aide pour réussir un projet.
Mein Neffe, der Kaiser, erwartet einen schnellen Erfolg.Mon neveu, l'Empereur, souhaite une prompte victoire.
Ich sah einen direkten Weg zum Erfolg und schlug ihn ein.J'ai vu une occasion de m'enrichir et je l'ai saisie.
Spendiert denn niemand einen Drink auf diesen großartigen Erfolg?Personne ne paie à boire pour fêter ce succès?
Oh, Ihr Sohn hat einen ziemlichen Erfolg bei unseren jungen Damen.Votre fils semble plaire à nos jeunes filles.
Die einen haben Erfolg, andere bedauerlicherweise nicht.Mais le succès n'est que pour celui qui atteint son but.
Wenn ich Erfolg habe, kauf ich mir einen Superschlitten.Je me payerai une voiture quand je gagnerai le gros lot.
Nun, Rachel, Sie hatten einen großen Anteil an dem Erfolg.Rachel, vous avez une grande part dans cette réussite.
Männer wie Sie machen aus diesem Projekt einen Erfolg.C'est grâce à des hommes comme vous que ce projet réussira.
* Source: OpenSubtitles