Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • machen = fabriquer, faire, foutre, rendre
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Soll ich einen Knicks machen?Je dois faire une révérence ?
- Machen Sie einen Knicks, wenn Sie das sagen.- Faites la révérence en le disant.
Nun, Klara, kannst du denn auch einen schönen Knicks machen?Clara, tu peux faire une belle génuflexion ?
Ich habe das Gefühl, ich sollte einen Knicks machen.J'ai l'impression que je devrais faire une référence.
Ja, es ist meiner Cousine Schuldigkeit, einen Knicks zu machen:Oui, sans doute, c'est le devoir de ma cousine de faire la révérence, et de dire :
Sie machte einen Knicks.Elle a fait une courbette.
Einen machen?M'en fabriquer un ?
Na, was machen die Knicks?Alors, les Knicks?
Sie machen einen Fehler.Grave erreur.
Haben Sie grade einen Knicks gemacht?Vous faites la révérence ?
- Oder einen machen.- Ou en faire une.
Du verbeugst dich und ich mache einen Knicks.Vous saluez et je fais la révérence.
Sie machen einen irre.Ils t'embobinent.
Du musst einen machen?Tu dois le faire?
Ich mache einen Knicks vor der Hostie, Mylady.Je m'incline devant Notre hôte, madame.
ohne einen Grund zu machen.sans raison.
Mach einen Knicks vor dem ehrenwerten Herrn, Lisa.Fais donc une révérence au noble seigneur, Lisa.
Machen Sie sich einen Drink.Servez-vous.
Machen wir einen Termin.Fixons une date.
Machen Sie noch einen.essayez une autre.
Machen wir uns einen Spaß.On va s'amuser.
Wir machen einen Bericht.Oui, un rapport.
- Machen Sie einen Schritt.Faites un pas.
- Sie machen einen Fehler.Vous avez tort.
Sie machen einen Fehler.Vous vous trompez.
Sie machen einen Fehler!C'est une erreur !
Machen wir einen deal?On peut s'arranger ?
Einen Ausflug machen?Faire une excursion ?
- Wir machen einen Plan.- Il faut un plan.
Dann machen wir einen drauf.On se cuitera.
Wir machen einen Ausflug.On va se promener.
- Sie machen einen Fehler.- Vous avez tort.
Machen wir einen Film!On va faire un film !
Wir machen einen Ausflug.On part en voyage.
Die machen einen glücklich.Ca fait du bien.
Wir machen einen Auflauf.On fera un gratin.
Sie machen einen Fehler.Vous faites erreur.
Sie machen einen fehler.Vous faites erreur.
Machen Sie uns einen Drink.Préparez à boire.
Machen Sie sich einen Kaffee.Prenez du café.
Ich werde dir einen machen.Je t'en ferai un.
Sie machen einen guten Job.Tu t'en sors bien.
- Soll ich einen Termin machen?J'arrange ça ?
* Source: OpenSubtitles