Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • bekommen = obtenir, obtenu, recevoir, toucher
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Er hat einen bekommen.Lui, il en a un.
Ich werde einen bekommen.J'en aurai un.
Sie bekommen einen Anruf.T'as un appel.
Sie wird einen bekommen.Elle en aura un.
Ich habe nie einen bekommen.Jamais eu un.
Sie bekommen einen Anruf.OK, je comprends.
Um einen Job zu bekommen?Pour cet emploi ?
Du hast einen Tipp bekommen?T'as un tuyau ?
- Kann ich einen bekommen?Vous en avez une ?
Ich hab einen Schlag bekommen.Je suis désolé.
Ich hab einen Anruf bekommen.- On m'a appelé.
Und sie haben einen bekommen.Et ils l'ont eu.
Ich habe einen Sohn bekommen.Mon fils est né.
Aber er wird einen bekommen?Mais il le fera ?
Einen klaren Kopf bekommen.Te vider l'esprit.
Hab einen Aufschub bekommen.J'ai eu un délai.
Ich habe einen Tipp bekommen.J'ai eu un tuyau.
Du hast noch einen bekommen.En voilà une autre.
Wir haben einen Brief bekommen.On a une lettre.
Ich habe einen Anruf bekommen.J'ai eu un appel.
Hast du einen Ring bekommen?T'avais une bague ?
Wir haben einen Tipp bekommen.Grâce à un tuyau.
Sie bekommen einen Anwalt.Vous aurez un avocat.
- Aber wir bekommen einen.- Mais on y arrivera.
- Sie bekommen einen Sitz.- Je vous en donne un.
Wie einen Job bekommen.Comme trouver un travail.
Sie bekommen einen Schlüssel.Vous aurez une cle.
Sie hat einen Teil bekommen.Elle avait une part.
Du hast einen Hund bekommen.Tu as pris un chien.
Ich habe einen Tipp bekommen.- J'ai eu une info.
Ich werde einen Job bekommen.Je vais travailler.
Sie haben einen Tipp bekommen.On les a tuyautés.
Einen klaren Kopf bekommen.De me vider l'esprit.
* Source: OpenSubtitles