Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • schwören = jurer
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Schwören Sie einen Meineid.Faites un faux serment.
Einen Eid schwören?Que je le jure ?
Ich habe einen Meineid geleistet.Je me suis parjuré.
Sie schworen einen Eid.Vous avez prêté serment.
Ich kann vor Gott aber keinen Meineid schwören.Je ne peux me parjurer devant Dieu.
- Einen Meineid leisten?- Je dois commettre un parjure ?
wir schwören einen Eid...nous prêtons serment...
Ich habe gerade einen Meineid geleistet.J'ai commis un parjure.
Wirf das nicht durch einen Meineid weg.Ne gâchez pas tout par un faux témoignage.
Wir schworen einen Eid.Nous avons fait un serment.
Ich hätte einen Meineid leisten müssen.Il aurait fallu me parjurer devant la cour.
Sie schworen einen Eid.Vous avez prêté un serment.
Ihre Prinzessin hier hat einen Meineid geschworen.Ta princesse a fait un faux serment.
Sie schworen einen Eid auf Hitler.Ils prêtent serment au nom d'Hitler.
Ich werde keinen Meineid begehen, um einen Fall zu gewinnen.Je ne ferai pas un faux témoignage pour gagner.
- Sie schworen einen Eid auf den König.Ils ont fait un serment au Roi.
Sie haben für eines Ihrer Teammitglieder einen Meineid begangen.Tu t'es parjuré pour un membre de ton équipe.
Jetzt aber werde ich einen Eid schwören.Maintenant, je vais prêter un serment.
Wenn ich das tun würde, könnte das einen Meineid bedeuten.Parce que si je le fais, ça m'exposerait au parjure.
Ich könnte schwören, ich habe einen Schrei gehört.- J'ai entendu quelqu'un crier.
Und dorthin sind Sie unterwegs, wenn Sie einen Meineid leisten.Et c'est là que vous irez, si vous vous parjurez.
Es müssen also doch alle einen Eid schwören.Il faut donc prêter serment, en fin de compte.
Sie sollte einen Meineid leisten, aber sie wollte nicht?Vous lui avez demandé de se parjurer et elle n'a pas voulu ?
Also schworen wir drei einen Rachepakt.Donc nous avons tous les 3 fait un pact de vengance.
Sie haben einen Meineid begangen, um mich vor dem Knast zu schützen.Vous vous êtes parjurée pour m'éviter la prison.
Aber wir schworen beide einen Eid auf Loyalität und Schutz.Mais on a tous deux juré loyauté et protection.
Lisa, Sie reden darüber sich einen Meineid vor dem Obersten Gericht zu leisten.Lisa, vous parlez de vous parjurer devant la Cour Suprême.
Ich könnte schwören, sie nannte mich einen Saukerl.Je vous jure que je l'ai entendue me traiter de Saukerl.
Wenn er beschlossen hat, einen Meineid zu leisten, können wir nichts dran ändern.S'il est décidé à se parjurer, on ne pourra rien y changer.
Womöglich, jedoch, schwören sie auf einen Teil davon.Néanmoins, ils prêteront serment à une partie de l'acte.
Ich habe noch nie einen Meineid geleistet, als mich ein Staatsanwalt befragte.Je n'ai jamais fait un faux témoignage lors d'une enquête sur moi.
Nun, ich könnte schwören, ich hätte hier irgendwo einen Anzug gesehen.Je jurerais avoir vu un costume en dansant.
Wenn sich Ihr Klient jetzt nicht einen Meineid leistet, dann muss es das auch nicht.Si votre client ne se parjure pas, je n'aurai pas à le faire.
Er würde sich ausziehen, oder auf einen Haufen Bibeln schwören.Il se déshabillerait, jurerait sur une pile de bibles.
Er hat einen Meineid geleistet. Ich hab seine Aussage genau verfolgt.Je crois que M. Sandefur s'est parjuré parce que j'ai écouté les témoignages.
Du hast gesagt, sie schworen einen Eid mit ihrem Blut.Tu as dit qu'ils étaient liés par un serment de sang, de leur sang.
Da hat er einen Meineid geleistet. Ich hab seine Aussage genau verfolgt.Je crois que M. Sandefur s'est parjuré parce que j'ai écouté les témoignages.
Verlangten Sie von lhrer Frau, auf einen Rosenkranz zu schwören?Avez-vous demandé à votre femme de le jurer sur ce rosaire ?
Er behauptet, Anne habe einen Meineid geleistet, was ein Kapitalverbrechen ist.Il va déclarer que Anne s'est parjurée, ce qui, si tu l'as oublié, est un crime.
Ich schenkte meinem Liebsten einen Ring und hieß ihn schwören.J'ai donné une bague à mon bien-aimé et lui ai fait jurer de ne jamais s'en séparer.
Wenn sie lügen würden, um sich zu retten, würden sie einen Meineid begehen vor Ihrem König.S'ils mentent pour se sauver, ils commetteront un parjure en face de leur roi.
Ich könnte schwören, ich hätte beim Feuerberg einen Flughund gesehen.Je suis sûre que j'ai vu des roussettes dans les cavernes de la Montagne de Feu.
Verschweigen wichtiger Tatsachen durch einen Beteiligten, das ist bestenfalls Meineid.Ne pas mentionner une communication d'une des parties impliquées, au mieux, c'est un parjure.
Der Letzte dreier Brüder, die einen Eid schworen, den Gral zu finden und zu bewachen.Le dernier des trois frères qui avaient fait serment de trouver et de garder le Graal.
Weißt du, wenn Parrish wirklich reingelegt wurde, dann hat Archie Akama einen Meineid begangen.Si Parrish est vraiment victime d'un coup monté, alors Archie Akama a menti sous serment.
Einst schworen die Menschen des Gebirges dem letzten König von Gondor einen Eid, ihm im Falle des Kampfes beizustehen.Jadis, les Hommes des Montagnes jurèrent au dernier Roi du Gondor de venir le soutenir au combat.
Einen Meineid zu begehen ist das gleiche wie die Aussage zu verweigern, was Ihre Zukunft betrifft.Vous parjurer revient au même qu'invoquer le 5e amendement, dans la mesure où votre avenir est en jeu.
Sie schworen Rache und begannen einen heiligen Krieg, der nur mit der vollständigen Vernichtung der Menschheit enden konnte.Ils jurèrent de se venger et commencèrent une guerre sainte qui ne se terminerait qu'avec l'extermination de la race humaine.
Und da du damals vor dem Gerichtshof einen Meineid geschworen hast, werden sie dich mit zur Verantwortung ziehen.Et comme tu t'es parjurée durant toutes ces années au tribunal fédéral, ils vont être après toi aussi.
Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört.En général, on attend l'audience pour produire des témoins tels qu'un président de la Cour suprême, qui n'est pas sous serment et ne peut se parjurer.
* Source: OpenSubtitles