Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Meine Mom wird einen Platz freihalten.Ma mère te gardera une place.
Fran soll uns einen Platz freihalten.Que Fran nous garde une place dans la queue.
Weil sie einen Platz im Raumschiff für dich freihalten?Parce qu'on t'a gardé une place dans une fusée ?
Ich werde dir einen Platz freihalten, hinter dem Verteidigungstisch.Je vous garderai un siège derrière la table de la défense.
Einen Platz?Une place?
Können Sie mir meinen Platz freihalten?Vous gardez ma place ?
- Einen Platz?- Un endroit ?
Wir müssen diesen Platz freihalten.La zone doit rester dégagée.
Wählt einen Platz.Va prendre ta place.
Einen Platz am Tisch.Une place à table.
Wir bekamen einen Platz.On a un appart.
Phyllis Korwin ist im Komitee und sie wollte uns einen Tisch freihalten.Phyllis Korwin est du comité et elle devait nous réserver une table.
Dann kann ich dir ja schon mal 'nen Platz freihalten.T'inquiète pas gamin, ça viendra.
Nimm dir einen Platz!Prenez votre place!
Ich glaube, wir brauchen Sie, im Moment kann ich Ihnen den Rücken freihalten, aber wenn ich Sie wäre, dann würde ich schnell einen Weg nach Hause finden.Je pense que nous avons besoin de vous Donc pour le moment je vous couvre, mais si j'étais vous Je chercherais un moyen de rentrer rapidement sur Terre.
An einen schönen Platz.- Un bel endroit.
Mir wurde gesagt, die würden den Platz für mich freihalten.On m'a dit qu'ils gardaient une place pour moi.
Sucht euch einen Platz.Trouvez une place.
Einen Platz am Tisch?Une place de choix ?
Können Sie mir meinen Platz freihalten, während ich mir ein Formular für dieses Jahr hole?Euh, salut, pouvez-vous garder ma place pendant que je vais chercher un formulaire pour cette année ?
Ich kenne da einen Platz.Je sais où aller.
Such uns einen Platz.Trouve-nous une place.
Suchen wir uns einen Platz.Trouvons un coin.
Suche uns einen Platz.Prends-nous une place.
Halte mir einen Platz frei.Garde-en pour moi.
Die haben einen Platz frei.Ils ont une place.
Finden Sie einen Platz dafür.Rangez-les bien.
"Einen ruhigen Platz"?Un endroit tranquille ?
- Was für einen Platz?- Quel genre d'endroit?
Ich finde einen Platz.Je vais dormir ailleurs.
Einen Platz zum Schlafen.Un endroit où dormir.
Ist noch Platz für einen?Je peux m'incruster ?
Wir haben noch einen Platz.Il reste une place.
Such dir einen eigenen Platz.Débrouillez-vous.
Sucht euch einen Platz.Veuillez prendre place.
Nennen Sie einen anderen Platz.Où vous voudrez.
Er hat einen Platz verdient.Il mérite sa place.
Halt ihm einen Platz frei.Gardez-lui une place.
Rückt mal einen Platz auf.Faites-lui une place.
Er hatte einen freien Platz."N'appelle jamais."
Du hast einen Platz darin.Et tu en fais partie.
Muss einen besseren Platz finden.Je vais monter.
Wir haben einen Platz frei.On a une place libre.
* Source: OpenSubtitles