Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • belegen = étamer
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Einen Posten.Une place.
Du könntest einen TAFE Kurs, oder sowas belegen.Tu pourrais suivre une formation.
Was für einen Posten?Quelle place ?
Ich werde vielleicht einen Kurs belegen.Quand j'irai mieux, je prendrais peut-être un cours.
Geben Sie mir einen Posten.Employez-moi.
Du klingst, als sollte ich einen Abendkurs belegen.Tu le dis comme si je devais prendre un cours du soir.
- Was für einen Posten denn?- À quel poste ?
Bei jeder Feuerwehr kann man einen Erste-Hilfe-Kurs belegen.Tous les pompiers forment aux premiers secours.
- Was für einen Posten?- Qu'est-ce que c'est ?
Hast du Interesse daran, einen Stangentanz-Kurs zu belegen?Serais-tu intéressée par des cours de pole dance ?
Ich gebe dir einen Posten.J'ai oublié de te dire.
Ja, ich wusste, du würdest einen auffälligen Platz an der Wand belegen.Je savais que tu occuperais un place importante sur le mur.
Er hatte einen ganzen Posten.Il en avait un stock.
Bei so jemandem einen Kurs zu belegen, wäre wie auf ein 3-beiniges Pferd zu wetten."Avoir un professeur comme ça, c'est "comme parier sur un cheval à trois pattes", il a dit.
Einen Posten namens Hinton.Fretin du nom de Hinton.
Ich will einen Betriebswirtschaftskurs an der Volkshochschule belegen, Selbstmarketing.Je vais prendre un cours de commerce à l'université du quartier, marketing pour auto-entrepreneurs.
Was haben Sie für einen Posten?Quel poste occupez-vous ?
Die Mumie kann Wände durchbrechen, sich in einen Käferschwarm verwandeln und jeden mit einem Fluch belegen.La momie peut briser des murs, se muer en une nuée de scarabées et ensorceler n'importe qui.
Ich habe einen Posten platziert.Je fais surveiller l'entrée.
Und jetzt sehe ich, für jeden Vers, mit dem sie unsere Knechtschaft belegen, gibt es einen, der unsere Freiheit fordert.Pour chaque verset dont ils se servent pour appuyer notre esclavage, il y en a un autre qui exige notre liberté.
Sie hatten einen Posten in der Stadt.Vous travaillez en ville.
Ich bewarb mich um so einen Posten.Je voulais en commander un.
Ich will einen Posten in UNR.Je veux devenir actionnaire d'UNR.
einen Posten in meiner Regierung.un poste dans mon administration.
Er will einen öffentlichen Posten.Il brigue une fonction politique.
Ich habe einen neuen Posten für Euch.J'ai un nouveau poste pour vous.
Fro`tak hat einen hohen Posten in Chulak.Fro'tak est respecté à Chulak.
Sie haben einen wichtigen Posten bekleidet.Vous aviez un poste officiel.
Schön, ich wüsste einen einträglichen Posten.Il y a une autre place vacante.
- Was für einen hohen Posten hat er denn?- Nommé à quelles hautes fonctions ?
Und mir gibt er einen Posten am Hof.En plus, il m'attribuera un rang de Cour.
Er hat einen wichtigen Posten im Pentagon.Il occupe un poste délicat au Pentagone.
Womöglich hat Dad schon einen Posten für mich.Il doit déjà avoir choisi mon bureau.
Ich bin für so einen Posten nicht geeignet.Je ne suis pas fait pour cette position.
Ich wüsste vielleicht einen Posten für dich.Richard, j'ai peut-être une place pour vous.
Wir geben Ihnen einen Posten in seiner Nähe.Vous serez transférée pour être à son chevet.
Er wollte einen Steuereintreiber-Posten.Il voulait être percepteur de la Western Reserve.
Wir finden einen anderen Posten für Sie.On vous affectera à un autre poste sur le Voyager.
Hat er deinem Fromeyer wenigstens einen Posten besorgt?A-t-il au moins casé ton Fromeyer ?
Dann stelle ich einen Posten vor Ihrem Raum auf.Un officier va aller faire un tour de garde.
Das ist ein ziemlich hoher Posten für einen Neueinstieg.À peine arrivée et déjà haut placée.
Bush hat gerade einen Posten dafür geschaffen.Bush a créé un nouveau poste au cabinet pour ça.
Vielleicht wollt Ihr lieber einen Posten in der Hölle.Peut-être préférez-vous un poste en enfer.
* Source: OpenSubtitles