Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Einen Schuss.Un shoot.
Aber Tschechien, Ich möchte alle Raketen dort weghaben, nicht nur einen Teilabzug.Pour la République Tchèque, je ne veux plus voir un missile.
- Einen Schuss.- Un shoot.
Nur einen Schuss.Juste un coup.
Noch einen Schuss?Je te ressers ?
Sie hört einen Schuss.Coup de feu.
- Gab es einen Schuss?- On a tiré?
Gib einen Schuss ab!Tire une balle !
Hörte ich da einen Schuss?On a tiré ?
Jeder hat nur einen Schuss.Un seul tir.
Durch den einen Schuss?À cause du choc ?
Ohne einen Schuss.Sans aucun coup de feu.
- Ja, einen Schuss Tequila.- Une tequila.
Einen Schuss Nuke, Baby.Du nuke, ma poule.
Ich hab einen Schuss.J'ai un angle ouvert.
Genug für einen Schuss.On a encore un tir.
Einen 21-Schuss Salut?Des tirs de fusils ?
Auch einen Schuss.Et aussi un coup de feu.
Es gibt einen Schuss.Il y a un coup de feu.
Man hörte einen Schuss.On a entendu un tir.
Haben Sie einen Schuss?- Vous pouvez tirer?
Ich habe einen Schuss gehört.Un coup de feu.
Die haben einen Schuss.C'est un vrai fiasco.
Sie brauchen nur einen Schuss.Un coup suffit.
Er brauchte einen Schuss.Qu'il voulait planer.
Ich brauche einen Schuss.J'ai besoin d'un fix.
Er braucht einen Schuss.Il a besoin de sa dose.
- Gib' mir einen Schuss.J'ai besoin d'une dose.
Da, für einen Schuss.Tiens, achète-toi une dose.
Da gab es einen Schuss.Le coup de feu est parti.
Einen Schuss hab ich noch.Il me reste une balle.
Du hast noch einen Schuss.Il vous reste un coup.
Komme für einen Schuss heran.Je peux l'atteindre.
Ich habe einen Schuss gehört.J'ai entendu un tir.
* Source: OpenSubtitles