Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • für = à l'intention, contre, pour
  • alle = tous, tous les, tout le monde
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Alle für einen, einer für alle.Un pour tous, tous pour un.
Alle für einen, einer für alle.Tous pour un, un pour tous.
Einer für alle alle für einen?tous pour un et un pour tous ?
Einer für alle, alle für einen.Tous pour un et un pour tous.
Einer für alle, alle für einen!Un pour tous et tous pour un!
Einer für alle, alle für einen.Un pour tous et tous pour un.
Einer für alle und alle für einen.Un pour tous, tous pour un.
Einer für alle und alle für EinenUn pour tous et tous pour un
Einer für alle, alle für einen?Tous pour un et un pour tous ?
Einer für alle und alle für einenUn pour tous et tous pour un
Einer für alle, alle für einen.Cinq doigts, ça fait une main.
Einer für alle... alle für einen.Un pour tous... tous pour un.
Einer für alle... alle für einen.Un pour tous... Tous pour un.
Einer für alle, und alle für einen.Un pour tous, tous pour un.
Einer für alle, alle für einen, was?Un pour tous, tous pour un?
Alle für einen und einer für alle.Tous pour un et un pour tous.
Alle für einen und einer für alle.Tous pour un, et un pour tous.
Einer für Alle, Alle für Einen."Sois une armée à toi tout seul".
Einer für alle und alle für einen!Un pour tous et tous pour un !
Einer für alle, alle für einen.Toutes pour une, une pour toutes.
Alle für einen und einer für alle!un pour tous, et tous pour un !
Alle für einen, einer für alle.unis, nous tenons, divisés, nous tombons.
Alle für einen, einer für alle.Unis, nous tenons, divisés, nous tombons.
Einer für alle, alle für einen.Notre devise : un pour tous, tous pour un.
Es gilt, einer für alle, alle für einen.C'est un pour tous et tous pour un.
- Alle für einen und einer für Schlumpf!Un pour tous et tous pour schtroumpf !
- "Einer für Alle, Alle für Einen und eine Nonne."Un pour tous, tous pour un et une nonne.
Ich fürchte, es ist einer für alle und alle für einen.Hélas, mon frère, c'est un pour tous et tous pour un.
Aber nicht immer hieß es "einer für alle und alle für einen".Mais c'était pas exactement "un pour tous, tous pour un".
Denn man hat ihnen gesagt, na ja, "Einer für Alle, Alle für Einen."Parce qu'on leur a dit : "Tu es une armée à toi seul".
Versucht einer von Ihnen jedoch einen Schlüssel zu erlangen, wird die 60-Sekunden-Uhr für Sie alle beginnen.Si l'un de vous s'avance pour récupérer une clé, le compte à rebours de 60 s sera déclenché.
Aber nicht alle haben einen fehlenden Sinn für Moral und eine Akte über einen Angriff mit einer tötlichen Waffe.Mais tout le monde n'a pas un sens moral absent et un dossier d'agression avec arme mortelle.
Einen Teenager mit einer Vorliebe für Süßes, der dafür bekannt ist Bienennestern hartnäckiger nachzustellen, als alle anderen.une adolescente qui a un faible pour le sucre et qui est prête à tout pour trouver les nids d'abeilles.
* Source: OpenSubtitles