Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Oder europäisch.Ou européenne.
Wie europäisch!Typiquement européen !
- Es war europäisch.- C'était européen.
Europäisch, denke ich.Européen, je dirais.
- Das ist europäisch.- Il est 8 h du matin.
Europäisch... gotisch?Européen... Gothique ?
Sieht europäisch aus.Il a une tête d'Européen.
- Ich bin europäisch.- Mais je suis européenne.
-Das ist nicht europäisch.Ce n'est pas très européen.
- Du verhältst dich europäisch.- C'est très européen.
Du sagtest doch europäisch.Elle avait l'air européen.
Fester ist sehr europäisch.Fester est vraiment européen.
Seine Ursprünge sind europäisch, ja.Son origine est européenne, oui.
Das Haus hat europäisch ausgesehen.La maison avait I'air européenne.
Das Mädchen sollte europäisch aussehen.La fille doit être de type européen.
Die sehen alle so charmant europäisch aus.Ils ont perdu leur charme européen.
Ein Kritiker nannte es "europäisch".Un critique les trouvait un peu "Européen".
Das Palatum sieht europäisch aus.Le palais est celui d'une personne de race blanche.
Das Thermoelement ist europäisch.Le coupleur thermique est de fabrication allemande.
Diese Stadt ist so wunderbar europäisch.Cette ville est d'une beauté toute européenne.
Sie ist teilweise afrikanisch, europäisch und indianisch.C'est a la fois africain, européen et amérindien.
Wir werden uns modern, gastfrei, europäisch zeigen.Montrons que nous sommes modernes, accueillants, européens.
Unser Eigendünkel ist europäisch, die Entwicklung aber asiatisch.On se targue d'être des européens, mais le pays a tout de l'asiatique.
Ja, vielleicht war da eine leckere Süßigkeit, nur um herauszufinden, wie europäisch er da unten war.Il y a peut-être eu quelques touchés, pour voir quel genre d'Européen il était sous la ceinture.
* Source: OpenSubtitles