Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Füllen?Je fais le plein ?
Füllen Sie es aus.Remplis ça.
Füllen wir das aus.Faisons ça.
Füllen Sie das damit.- Parfait.
Füllen Sie sie auf.Remplis-les.
Tasche füllen.Remplissez le sac.
Füllen Sie das aus.Remplissez-ça.
Füllen Sie das aus.Remplissez ça.
Füllen Sie dies aus.Remplissez ça.
- Füllen Sie das aus.Remplissez ça.
Füllen sie das aus.Remplissez ceci.
Sie füllen mich aus.Je suis comblée.
- Füllen Sie das aus.- Remplissez ça.
Füllen Sie einfach das aus.Remplis ça.
- bis oben hin füllen.- Jusqu'en haut.
Füllen Sie das aus:Remplissez tout ca :
Füllen Sie das aus.Signez le formulaire.
Es mit Heu füllen?La remplir de paille ?
Ich werde das füllen.Je vais le remplir.
Dann füllen wir nach.On les remet en jeu.
Dann füllen wir es aus.Et on le remplira.
- Die Kombüse füllen.Je range les stocks.
Füllen Sie es auf.Remplissez-le à ras bord.
Diese Lücke zu füllen!Resserrez les rangs !
Hyposprays füllen.Remplissez les seringues.
Füllen Sie die Rille.Remplissez l'entaille.
- Füllen Sie das einfach aus.Remplissez ça.
Füllen Sie die Lücken.Remplissez les blancs.
Wir füllen das Vakuum aus.On comble le vide.
Füllen Sie ihm ein, Harry.Ressers-le, Harry.
- Kann ich sie füllen?- Je peux les remplir ?
Wir füllen jeden Saal im Land.On la remplira.
Wir müssen das Loch füllen.- On va le remplir.
Du musst es füllen.Battez-vous pour le combler.
Füllen Sie nur eine...Vous allez juste devoir...
Sie füllen den Krug.Foutez de l'eau dans le pot.
- Bereit zum Füllen, Sir.- Prêts au remplissage.
Kann man mit Sand füllen.Plein de sable, ça tire.
Füllen Sie das für mich.Remplissez ceci pour moi.
- Du wirst das füllen wollen.- Tu dois remplir ça.
Füllen sie einfach das aus.- Tenez, remplissez ça.
Füllen Sie einen Antrag aus.Remplissez une demande.
Willst du das Sieb füllen?Tu veux remplir le seau ?
Wie füllen Sie Ihre Tage?Comment vous occupez-vous ?
Füllen Sie die Papiere aus.Remplissez le formulaire.
Füllen Sie das aus.Signez la feuille des admissions.
Die füllen das Zeug noch ab.Ils préparent les doses.
Ich muss eine Leere füllen# J'ai un vide à combler #
Füllen Sie Ihr Rätsel aus.Finissez vos mots croisés.
Nein, füllen wir es jetzt aus.Faisons ça maintenant.
Füllen Sie das Formular aus.Remplissez ce formulaire.
Und es mit meinen Sachen zu füllen?Avec mes affaires?
Füllen Sie das mit Cola, ohne Eis.Un coca, sans glace.
Ihr werdet die Lücken füllen.Vous nous direz le reste.
Jetzt wirst du sie füllen.Désormais, tu les rempliras.
FÜLLEN SIE DIE BLAUE KARTE AUSREMPLISSEZ LA FICHE BLEUE
- Das füllen wir später aus.- On le remplira plus tard.
Er kann keine Arena füllen.Il ne remplit pas une salle.
Es könnte ein paar Lücken füllen.Ça comblera les vides.
Füllen Sie die Formulare aus.Remplissez les formulaires.
Füllen Sie das aus.Revenez me voir quand il sera rempli.
Wir füllen die Löcher aus.Nous boucherons bien les trous.
Den füllen wir mit Träumen.Remplissons-le avec des rêves.
Sie füllen das Formular aus.Vous remplissez le bordereau.
-Man kann es füllen, womit man will.- Tout ce que tu veux.
Und füllen sich die Taschen.En vous remplissant les poches.
Füllen Sie unsere Kessel mit Essen.Remplissez nos gamelles.
Ich muss meinen Kessel füllen.Je dois remplir mon chaudron.
Ich wollte nur die Lücken füllen.Je comble juste les trous.
Füllen Sie Eisbrei in ihre Lungen.- Remplissez ses poumons.
Füllen wir die Reihen wieder auf.Allons repeupler les rangs.
Milch in eine Flasche füllen.Mettre du lait dans un biberon.
Mhm, wir füllen den Baumstamm auf.- On le rempli à raz-bord.
Kompressoren an, füllen!Réglez les compresseurs et amorcez !
- Wir werden ihn füllen, Chaplain.- On la remplira, Aumônier.
Wir müssen das komplette Bild füllen.On doit remplir l'écran.
Ich mag es, die Kästchen zu füllen.J'aime remplir des boîtes.
Ärzte füllen Anweisungen aus.Les toubibs font les ordonnances.
Seine Lungen füllen sich schnell.Ses poumons s'engorgent vite.
- Das Rivalen füllen wollen.- Les autres voudront en profiter.
Ich habe vergessen, es zu füllen.J'ai oublie de te le remplir.
Ich würde dich mit Leben füllen.Je pourrais te combler de vie.
- Füllen Sie das Formular aus.Vous devez remplir ce formulaire.
Füllen Sie dieses Formular aus.Vous complétez les informations.
Füllen Sie Ihr Leben mit Menschen.Remplissez votre vie de gens.
- Etwas, um deine Zeit zu füllen?Quelque chose pour t'occuper ?
Ich kann ein paar Lücken füllen.Je peux combler quelques trous.
- Dann füllen wir sie wieder auf.- Alors on le réapprovisionne.
Der Herr wird den Teller füllenLe Seigneur remplira la soucoupe
Und alle werden die Arena füllen.Ils servent à nourrir l'arène.
"Perverse füllen das hier aus"."Les pervers doivent remplir ça."
Wir füllen es in unsere Flachmänner.On en met dans nos flasques.
- Füllen wir ein Drittel ...On remplit le bidon de 3 au tiers...
Die füllen den Platz noch etwas aus.Elles prendront de la place.
Sie muss nur ihre Wärmflasche füllen.Elle remplit sa bouillotte.
Die Gefängnisse füllen sich.Les prisons commencent à se remplir.
Füllen die viermal täglich nach?Ils rechargent 4 fois par jour ?
Füllen Sie das besser schnell aus.Remplissez vite le formulaire.
Den Rest füllen wir später aus.On s'occupera du reste plus tard.
Füllen Sie das später aus.Pourquoi ne pas les remplir plus tard.
* Source: OpenSubtitles