Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Die Flanken!Flanc!
Flanken sichern!Par deux !
Flanken sichern!Couvrez-nous !
Und unsere Flanken?Et nos flancs?
Flanken decken!Couvrez le flanc !
Flanken raus!Déployez les flancs !
Flanken vor!Flancs-gardes en avant !
Achtet auf die Flanken!Sur le flanc !
Flanken sichern.Prenez vos positions.
Ihr zwei an die Flanken.Prenez les côtés.
- Ein Flanken-Flop?- Tu as flanché en flanc?
- Rechte Flanken decken.- Couvrez le bloc est.
Achtet auf die Flanken.Attention à vos flancs.
Und dann über die Flanken.Puis sur les flancs.
- Ich war ein Flanken-Flop.- J'ai flanché en flanc.
Vorhut wird durch Flanken gedeckt.Flanquer la progression.
- Griff, Ford, Flanken decken!Griff, Ford, allez vers l'avant !
Haben Sie Ihre Flanken verwechselt?Tu ne distingues pas tes flancs?
- Und ihre Flanken verletzbar machen.Et laissera leur flanc vulnérable.
Sue-Shaun, behalt unsere Flanken im Auge.Sue-Shaun, surveille les flancs.
Die Flanken sichern, und zwar hinten und vorn.Faites garder tous les côtés.
Wörter wie "Zügel", "Steigbügel", "Flanken".Des mots comme "rênes", "étriers", "flancs".
Wären wir bloß an Land, um seine Flanken zu schützen.Si seulement nous pouvions couvrir ses flancs.
Sag ihm, er muss Späher auf beide Flanken schicken.Dis-lui d'envoyer des éclaireurs de chaque côté.
Sagt Bescheid, wenn sich etwas nahe unserer Flanken rührt!Criez si vous voyez des mouvements sur les côtés !
Schutz auf allen Flanken, und trotzdem bist du feige.Renforcée sur tous les cotés, et malgré cela tu as la trouille.
Der Rest von uns verteilt sich auf die Flanken des Zerstörers.Nous allons nous déployer sur les flancs du destroyer.
Wenn wir Rom angreifen, sind unsere Flanken ungeschützt.Si nous attaquons Rome, nous laissons nos flancs à découvert.
Der Diener stieg auf und rammte ihm seine Sporen in die Flanken.Le serviteur le monta et enfonça ses éperons dans son flanc.
Der Feind ist an den beiden Flanken zurückgeschlagen.L'ennemi est repoussé sur mon flanc gauche et il est battu sur le droit.
Ein Gürtel, Flanken- oder Buckelband genannt, wird im Genitalbereich des Tieres befestigt.Une ceinture appelée sangle ventrale est située autour du corps ou de l'appareil génital de l'animal.
* Source: OpenSubtitles