Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • gegen = aux alentours de, contre, moyennant, vers
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Gegen.- Gegen.
- Gegen was?À quoi?
Gegen was?Avec quoi ?
- Gegen das?- Pour ça?
- Gegen was?- A quoi ?
Gegen eins.À environ 1h.
Gegen dich?- M'opposer ?
- Gegen sechs.- Vers 6 h.
- Gegen 12.- Vers minuit.
Gegen acht.Vers 8 heures.
Gegen 13 Uhr?Vers 1 3 h ?
Gegen 23:00 Uhr.Vers 23 h.
Gegen neun Uhr.À 9 h, Mac.
- Gegen sieben.7h environ.
- Gegen 6?Vers 18 heures ?
Gegen sich selbst.Lui-même.
Und gegen Sünde.Et le péché.
So gegen elf.Vers 23 heures.
Gegen Juden!À bas les Juifs!
Gegen dich?Quelle aversion ?
Gegen 23: 15 uhr.Vers 11h15.
Gegen 12 Uhr also?Vers midi?
Gegen wen?Qui est l'ennemi ?
Dude gegen Joe.Dude pour Joe.
Also, Gegen.Très bien, Gegen.
Gegen 11.45.Bien. Vers 23 h 45.
Gegen die Wahrheit.A la vérité.
Gegen Aqaba?Pour prendre Aqaba ?
So gegen 5 Uhr.Vers cinq heures.
So, er ist gegen alles?Vraiment ?
- Dann gegen 20 Uhr.- Disons 20 h.
- Gegen Masern.- Pour la rougeole.
Kämpfe gegen Einar.Combattre Einar.
Und gegen die Türkei.Et la Turquie.
"Gegen zwei Uhr."Vers 2h00, ça ira.
Gegen die Spielbank.La banque gagne.
Sagen wir, gegen Mittag?Disons midi?
Gegen die Russen?Ce sont les Russes?
Gegen Mann gegen Mann.Et mano a mano.
Mann gegen Mann.Ils ne sont que deux.
- Sie rücken gegen Polen.- En Pologne.
Gegen die Hasen?Destruction de lapins ?
Gegen Katholiken!À bas les Catholiques!
Hat er was gegen Sie?- Il vous en veut ?
Gold gegen Ideen.De l'or pour des idées.
- Das war gegen 1:00 Uhr.- Il était 1 h.
Wir kämpfen gegen sie.Nous les vaincrons.
Ich bin gegen 5 da.Je serai là à 5 heures.
England gegen Italien.Angleterre - Italie.
Gegen 12:00, 12:30.Minuit, minuit et demi.
Alle gegen alle.C'est un monde sans pitié.
"gegen eine Schülerin"sur une de ses élèves
Nur gegen Barzahlung.- Mille tout de suite.
Komm gegen Mittag zurück.Reviens vers midi.
- Nur gegen Bezahlung.Ce n'est pas gratuit.
Gegen Magenschmerzen.C' est pour l'estomac.
Hat er etwas gegen uns?II ne nous aime pas?
Gegen wen, gegen die Macht?Sur l'autorité ?
Drei gegen vier.Trois, et maintenant quatre.
...gegen einen Baum.... droit dans un arbre.
- Ich hab was gegen Jim.- Je n'aime pas Jim.
Mann gegen Mann.Toi et moi, d'homme à homme.
Es ist gegen das Gesetz.Interdit par la loi.
Gegen die Schmerzen.Pour arrêter la douleur.
Ich bin gegen Prügel.On tape trop facilement.
- Nicht gegen meine eigenen.- Sauf la mienne.
Das ist gegen die Vorschriften.C'est illégal.
Sagen wir gegen 11 Uhr?Disons vers 11 heures?
- Zählt das gegen mich?- C'est une critique ?
- Gegen Tracys Vater?- Sur le père de Tracy ?
Das hilft gegen Lampenfieber.À cause du trac.
Etwas gegen ein paar Besucher?On peut entrer ?
- Gegen meinen Befehl.- J'avais dit de rester.
- Was hast du gegen $ 1000?- Ça ne te va pas ?
Das ist gegen die Vorschriften.C'est interdit.
- Gegen Tribun Quintus.- Sur le tribun Quintus.
- Das ist gegen das Gesetz.- C'est hors-la-loi.
Er hat alle Beweise gegen uns.Il a des preuves.
Sie werden gegen ihn sein.Vous ne l'aimiez pas.
- Gegen den Rheumatismus.- Pour mes rhumatismes.
Kämpfen Sie nicht gegen mich.Ne me résistez pas.
Treten Sie gegen Kid an?Tu vas affronter le Kid?
Sträub dich nicht gegen mich.Ne me résistez pas.
- Das ist gegen Warzen.- C'est pour les verrues.
Ich kann gegen Lucas aussagen.Je peux témoigner.
Tun Sie etwas gegen diese Hitze.Allez régler ça.
-ich spiel gegen euch beide.- Je joue avec vous.
Ich bin gegen neun Uhr dran.J'y parlerai a 9h00.
Kämpft sicher gegen Kühe.Il s'attaque aux vaches.
Ich habe gegen sie gekämpft.Je les ai combattues.
Nicht mal gegen gute Bezahlung?Même à prix d'or ?
- Morgen gegen vier Uhr.- A quatre heures demain.
Du kannst gegen ihn kämpfen.Tu peux le combattre.
Ich sehe Sie dann gegen 18 Uhr.Rendez-vous à 18 h.
Und gegen Indianer kämpfen?Combattre les lndiens ?
Das ist gut gegen den Schock.Ça va pour les chocs.
Es liegt nichts gegen sie vor.Ceci ne prouve rien.
Ich wär ungern gegen ihn.Ça m'embête de le trahir.
Kommen Sie gegen 9 Uhr wieder.- N'en parlons plus.
- Was gegen Kopfschmerzen.- Un nouveau médicament.
* Source: OpenSubtitles