Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
In das Buch gesogen?Aspirés par le livre ?
Wir würden in das Ding gesogen.Cette chose nous aspirerait.
Menschen, die in den Sand gesogen werden.Des gens engloutis sous le sable.
Was, weil ich in den Boden gesogen wurde?Parce que j'ai été aspirée par le sol ?
Sie werden in einen Ventilator gesogen.Vous serez attiré vers un ventilateur géant.
Weil sie in den Sand gesogen wurden!C'est parce qu'ils ont été engloutis par le sable!
Wir wurden wohl in das Buch gesogen, so wie der Gnom.On a été aspirés par le livre, comme le gnome.
Tausende Seelen sind schon in seine Tiefe gesogen worden.Des centaines de vies y ont été englouties.
Das sind die beiden, die in den Sand gesogen wurden.Ce sont les deux types qui ont été engloutis par le sable.
Alles wurde in das Portal gesogen, dann schloss es sich.Tout a été aspiré dans le portail, et après ça s'est tout fermé.
Für Gerinnsel müsste überhitzte Luft in die Lungen gesogen werden.Pour qu'il y ait thrombose, il faut que l'air brûlant soit inhalé.
Ein verstörter Mann wird in einen Strudel von Terror und Spannung gesogen."Un homme déséquilibré est aspiré dans un tourbillon de terreur et de tension".
Wenn die Luke offen ist und Luft zirkuliert und Sie drin sind, werden Sie ins All gesogen.Si le sas est ouvert à la mise en marche, et que vous y êtes, vous serez aspiré dehors.
Wenn wir ins Wurmloch gesogen werden, zerbersten wir in Milliarden Teilchen, bevor wir den Gamma-Quadrant erreichen.Si nous entrons dans le vortex, nous serons mis en morceaux avant d'arriver dans le quadrant Gamma.
Wenn er einatmet sollte die Karte in die Wunde gesogen werden und die Luft abhalten, in die Brust zu geraten und seine Lunge zu kollabieren.Lorsqu'il inspirera, la carte collera à la plaie, empêchera l'air d'entrer dans son torse et de faire lâcher son poumon.
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

gesogen, einen (kleinen) Schwips haben, einen Abstecher machen, einen Abstimmungssieg erringen, einen Anbiederungsversuch bei jdm unternehmen, einen Anfall bekommen, einen Anwalt nehmen, einen Aufruhr auslösen, Einen Augenblick!, einen ausgeben, einen Aussetzer haben, einen Ausweg suchen, einen Autor übersetzen, einen Bauch ansetzen, einen Bauch bekommen, einen Bauch haben, einen Bauch kriegen, einen Baustopp verordnen, einen Befund erheben, einen Beinamen geben, einen Beschluss fassen, einen Bock schießen, einen Bogen machen, einen Bombenteppich legen, einen Brief unterschlagen, einen Buckel bekommen, einen Eid ablegen, einen Eid leisten, einen Empfang geben, einen Engpass beseitigen, einen Erfolg erzielen, einen fahren lassen, einen Fall schließen, einen Fauxpas begehen, einen Fehler begehen, einen Fehltritt begehen, einen Felsen hochklettern, einen Fluss regulieren, einen Fuchs treiben, einen Gegenstoß führen, einen Gips haben, einen Gipsverband anlegen, einen Graben auffüllen, einen Hänger haben, einen Hasen abbalgen, einen Haufen oder sein Geschäft machen, einen Idioten schimpfen, einen Jungen gebären, einen Knicks machen, einen Kompromiss finden, einen Kopfsprung machen, einen Kopfstand machen, einen Krankenwagen rufen, einen Kranz niederlegen, einen Kuchen backen, einen Kuchen machen, einen Kurs abhalten, einen Lachkrampf bekommen, einen Luftsprung machen, einen Lügner nennen, einen Maulkorb anlegen, einen Meineid leisten, einen Meineid schwören, Einen Moment bitte!, einen Nachholbedarf an etw dat haben, einen oder einem Schüler etw abhören, einen Orgasmus haben, einen PACS abschließen, einen Pik auf jdn haben, einen Platz freihalten, einen Posten belegen, einen Rappel haben, einen Rausch haben, einen Rechtsanwalt nehmen, einen Rekord aufstellen, einen Rekord brechen, einen Rekord halten, einen Richter bestechen, einen Riesenerfolg haben, einen roten Kopf bekommen oder kriegen inf, einen Rückschlag erleiden, einen Rückstand aufholen, einen Rückzieher machen, einen Schlenker machen, einen Schmollmund machen, einen Schnupfen ausbrüten, einen Schock erleiden, einen Schock versetzen, einen Schrei ausstoßen, einen Schritt zulegen, einen Schuss weghaben, einen Seufzer ausstoßen, einen Skandal auslösen, einen Skandal vertuschen, einen Spalt offen, einen Spaziergang machen, einen Sprung bekommen, einen Sprung haben, einen Sprung machen, einen Sprung werten, einen Steifen haben