Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Ich war auch im vollen Umfang geständig.J'ai avoué tous les faits.
Nur war einer Ihrer Freunde geständig.Mais un de vos amis a déjà tout avoué.
Ich lieferte den Kopf meines Opfers und bin geständig.Je vous apporte la tête de ma victime et mes aveux.
Sie bleibt für einige Zeit im Gefängnis, weil sie geständig war.Elle ne sera qu'emprisonnée parce qu'elle a avoué.
Wenn der Täter geständig ist, tun wir den anderen nichts.Ça fait que si celui qui a fait ça le dit tout de suite, on fera rien aux autres.
Wir nehmen zu Protokoll, daß sich die Angeklagten in allen Punkten geständig gezeigt haben.- Veuillez noter que les accuses ont repondu par l'affirmative.
Ein Gewaltverbrecher war geständig, und Sie wiesen den Fall ab, ohne Erklärung?- Un violent criminel a fait appel, et tu as tout de même rejeté le dossier sans explication ?
Sobald er geständig ist, musst du eine Forderung aufstellen, die mich als Treuhänder des Vermögens benennt.Dès qu'il aura avoué, faites le nécessaire pour que je sois désignée comme seule héritière.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: