Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Den gleichen.Identique.
Die gleichen.Identiques.
- Den gleichen.- Le meme.
Die gleichen Augen.Mêmes yeux.
Es sind die gleichen.Les mêmes.
- Gleichen Sie aus.- Compensez.
Wir gleichen uns.On est pareils.
- Genau die gleichen?- Les mêmes?
Die gleichen Augen.Les mêmes yeux.
Wem gleichen sie?Comment sont-ils ?
Die Gleichen.Si, ce sont les mêmes.
Sie hat den gleichen.Elle a le même.
-Zur gleichen Zeit?- En même temps ?
Die gleichen Probleme.Mêmes probIêmes.
- Die gleichen Fehler.- Mêmes erreurs.
Die gleichen Augen ...Les mêmes yeux...
Die gleichen wie ich?- Pareils que moi?
- Zur gleichen Z-Zeit?- En même temps ?
Vom gleichen Täter.Par la même personne.
Sie haben den gleichen Typ.Il a la même.
Etwa zur gleichen Zeit.A la même époque.
Immer zur gleichen Zeit.À la même heure.
Es nimmt den gleichen Weg.Disons le même.
Gleichen wir uns ab.Mettons-nous d'accord.
- Den gleichen wie Sie.- La même que vous.
- An der gleichen Stelle?Au même endroit ?
- Ja, genau die gleichen.- Oui, les mêmes.
Die gleichen Probleme.Les mêmes problêmes.
- lm gleichen Haus?- Dans la même maison ?
Aus dem gleichen Grund.Voir une infirmière.
"Teile zu gleichen Teilen."On partage tout.
- Es sind die gleichen.Ils sont identiques.
Aus dem gleichen Grund.Pour la même raison.
Bin der gleichen Meinung.Je le pense aussi.
Aus dem gleichen Film.Ca vient du même film.
Die gleichen Nachrichten.Les mêmes messages.
Es sind noch die gleichen.Ce sont les mêmes.
-Wir gleichen uns.- On n"est pas différents.
- An den gleichen Stellen.Aux mêmes moments.
- Auf der gleichen Stelle.- Au même endroit.
- Exakt die gleichen.- Exactement les mêmes.
Die gleichen alten Leute?Toujours les mêmes ?
PARIS, ZUR gleichen zeitParis, au même moment
Immer die gleichen.Les amis, comme d'habitude.
- Mit der gleichen Person?- La même personne ?
SPÄTER AM GLEICHEN ABENDPlus tard dans la nuit
Immer die gleichen Feuerzeuge.Il y en a plein.
Wir sind noch die gleichen.On reste les mêmes.
Die gleichen Frisuren.Mêmes coupes de cheveux.
- Die Gleichen wie gestern.- Les mêmes qu'hier.
ihnen wollt' ich gleichen;je voulus les suivre;
Darin gleichen wir uns.On a des points communs.
Ein Glücksfall ohne gleichen.Un coup de chance.
Schnee im gleichen Sektor.Dans le même secteur.
Du machst den gleichen Scheiß.T’en fais autant.
Morgen zur gleichen Zeit.Demain à la même heure.
- Die gleichen blauen Augen.Les mêmes yeux bleus.
Die gehört zur gleichen Partie.En voilà un autre.
Wir sind der gleichen Meinung.Je marche avec lui.
- Zur gleichen Zeit wie ich.-Au début de I'année.
Wir tragen alle die gleichen!On est tous pareils!
Den gleichen wie du früher.La même que toi jadis.
Wir haben die gleichen GedankenOn a le même esprit
Immer in der gleichen Nacht?toujours la même nuit?
Wir sind im gleichen Geschäft.On est du même bord.
Ich habe den gleichen Mantel.J'ai le même manteau.
- Ich habe den Gleichen!- J'ai eu le même à Noël !
Und zur gleichen Zeit...Et voilà que j'apprends...
Ich hatte den gleichen Traum.Je fais le même rêve.
Ja, im gleichen Laden.Oui, dans la même joaillerie.
Im gleichen wie du.C'est bon de vous savoir en vie.
Die gleichen FingerabdrückeOn a les mêmes empreintes
Nog schreibt den gleichen Test.Nog a le même examen.
wohnten früher im gleichen Gebäude.On était voisins.
Haben wir den gleichen Weg?Vous allez par là aussi ?
Wir haben die gleichen Zehen.On a les mêmes orteils.
In der gleichen Schule?Dans la même école peut-être ?
wir haben den gleichen Vater.Nous avons le même père.
- Steht es am gleichen Platz?- C'est au même endroit?
Alle Zeiten gleichen sich.Les époques se ressemblent.
Aber nie zwei Mal den gleichen.Jamais 2 fois la même.
Wir saßen im gleichen Bus.Nous revenons de Whitcombe.
Alle von der gleichen Person.Tous de la même personne.
Wir haben den gleichen Geschmack.On a les mêmes goûts.
- Wie sich die Bilder gleichen.- L'histoire se répète.
Das sind die gleichen Filme.Ce sont les 2 mêmes films.
Noch im gleichen Appartement?Dans le même appartement?
Zur gleichen Zeit oder so.Au même endroit ou ailleurs.
Ich hatte die gleichen Träume.J'avais les mêmes rêves.
Er hat die gleichen Symptome.Il a les mêmes symptômes.
Ich hatte den gleichen Traum.- J'ai fait le même rêve.
Wir übernachten im gleichen Motel.On est au même motel.
Wir kämpfen auf der gleichen Seite.On est du même côté.
- Wir sind in der gleichen Einheit.- On bosse ensemble.
Zu gleichen Teilen.On fait le coup et c'est part égale.
Immer den gleichen Albtraum.Toujours le même cauchemar.
Wir hatten die gleichen Ideen.On avait les mêmes idées.
Du und ich, wir gleichen uns.Toi et moi sommes pareils.
Jeden Tag den gleichen, Sir.C'est tous lesjours pareil.
Ich habe die gleichen.Tout le régime doit être réformé.
* Source: OpenSubtitles