Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • herumlungern = glander, glandouiller
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht herumlungern !Ne traînez pas !
Das ist Herumlungern.C'est ça traîner.
Was heißt Herumlungern?Comment ça roder ?
HERUMLUNGERN VERBOTENZONE SOUS surveillance
Einfach herumlungern.- Que tu restes dans le coin.
Hört sich nach Herumlungern an.Je vais vivre dehors.
Nun, vielleicht Herumlungern?Serait-ce du racolage ?
Sucht nach Leuten, die herumlungern.Cherche les badauds.
- Sie wollen hier nur herumlungern?- Vous allez vous reposer ?
- Warum sollte ich wohl herumlungern?Suspect de quoi inspecteur ?
Fürs Herumlungern in einer Toilette.Pris sur le fait dans les toilettes.
Bei einem Verdächtigen herumlungern?Traîner à la résidence d'un suspect ?
KEIN HERUMLUNGERN NAHE DES CHESSEL COURTInterdiction de rôder aux alentours
BETRETEN UND HERUMLUNGERN GESETZLICH VERBOTENINTERDICTION D'ENTRER OU DE RODER
Die Herumlungern-Lounge befindet sich oben.- La salle d'attente est à l'étage.
Du kannst nicht an der Schule herumlungern.Adrian, tu ne peux pas rôder dans l'école.
Ihr solltet nicht im Gang herumlungern.Vous ne devriez pas traîner dans les couloirs.
Sie sah ihn herumlungern und rief die Polizei.Elle l'a vu rôder et a appelé les flics.
Dort gibt es keine Ausrede fürs Herumlungern.Elles n'ont pas d'excuse pour s'y attarder.
Sie sollen nicht den ganzen Tag hier herumlungern.Je n'aime pas les voir traîner à travers l'appartement.
Nicht jeder kann mit seinem Laptop in Cafes herumlungern.On peut pas traîner au café à s'acharner sur un portable.
Die Cops können dich und die Mädchen nicht fürs Herumlungern hochnehmen.Les filles et toi seront pas coffrés pour racolage.
Das ist der einzige Ort in dieser Stadt, wo ich noch herumlungern darf.Il n'y a qu'ici que j'ai encore le droit de traîner.
Und es wird nirgends herumlungern und sich besser anziehen als ich.Il ne traînera pas dans la rue habillé comme un affranchi.
Laut Regel 82/7-B ist das Herumlungern auf dem Promenadendeck verboten.Le règlement 82/7-B stipule que ce n'est pas un lieu de stationnement.
* Source: OpenSubtitles