Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • hupen = klaxonner
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
*Hupen*Klaxon
Hupen?Klaxons ?
(Hupen)(Souffle)
Hupen!Klaxonne !
Hupen.Klaxonne un coup.
(Hupen) Hör auf.Arrête.
- Große Hupen.- Gros nénés.
Was für Hupen!Quelle paire !
Oder Hupen?Ou des trompettes?
Hupen Ja, Lynn.Serena et Tanya.
Sollte ich hupen?Je dois klaxonner?
- Hör auf zu hupen.- Arrête l'alarme.
- Na schön, 2-mal hupen.2 coups brefs.
Hör auf zu hupen!Arrête de klaxonner !
Josh, hör auf zu hupen.Arrête-ça, Josh.
Man darf nicht hupen.Faut pas klaxonner.
- Hör auf zu hupen!- Arrêtez de klaxonner !
- Hab keine Angst. - (Hupen)N'aie pas peur.
Wozu hupen Sie?Ça sert à quoi de klaxonner ?
Hat sie heiße Hupen?Y avait de quoi s'amuser ?
Daher das Hupen.D'où l'idée de génie du klaxon.
* wildes Hupen * Hey, Alessandro!Eh, Alessandro !
KEINE MOTORENGERÄUSCHE KEIN HUPENNE PAS KLAXONNER
Ich werde viermal hupen.Je klaxonnerai quatre fois.
Unnötiges Hupen, Officer.Usage intempestif du klaxon.
* Hupen * Schon wieder vorbei!Tu t'es encore trompé !
HUPEN NUR bei GEFAHRKLAXON UNIQUEMENT EN CAS DE DANGER
Sirenen, Geschrei, Hupen.Sirènes, klaxons, hurlements.
Wir hupen, wenn wir losfahren.On klaxonnera en partant.
*Hupen* (Mann) Dauert nicht lange.Une minute, camarade.
Das sind aber sehr nette Hupen.C'est de jolies klaxons.
- Es wäre Zeit zu hupen.Il est temps que j'aille sonner.
- Oder ihre Nasen sind Hupen.- Même dans leur nez rouge.
Und das Zeichen ist dreimal hupen?Trois coups de klaxon ?
"Können wir das machen?" (Hupen)"Jason, on peut faire ça ?"
(Hupen) Sie sehen den Bus, oder?- Vous voyez le bus, hein ?
Was hupen diese Idioten so?Qu'est-ce qu'ils ont à klaxonner ?
- Ob ihre Hupen echt sind?Tu crois que ses nénés sont vrais ?
He, nicht hupen, nicht nachts.Ne klaxonne pas, c'est la nuit.
Clowns tragen kleine Hupen aus Gummi.Les clowns en ont souvent.
Nein, nein, drück die Hupen!Non, non, klaxonne les trompettes !
(Mann) Warum dauert das so lange? (Hupen)Pourquoi cette attente ?
2-mal ganz lange, ganz langsam hupen.2 très longs coups de klaxon.
Tut mir Leid, ich konnte nicht hupen.J'ai pas eu la formule rapide.
- Ted, hat sie enorme Hupen?Est-ce qu'elle avait d'énormes fesses ?
- Wir hatten das Hupen nicht gehört.- On n'a pas vu l'autre voiture.
Aber hupen Sie, wenn Sie was sehen!Mais klaxonne si tu vois du monde!
Tut mir Leid, Leute, aber... (Hupen)Je suis désolé, les amis, mais...
Nur der Captain darf hupen.Ça aussi, c'est le privilège du capitaine.
Hupen Sie doch nicht die ganze Zeit.Faut pas klaxonner tout le temps.
Geigenspiel Ich ruf Sie zurück. HupenJe vous rappelle un peu plus tard.
Dreimal hupen ist Michels Signal.3 coups brefs, c'est le signal de Michel.
Wenn er vorbeikommt, werde ich einfach hupen.S'il revient, je klaxonnerai.
Hupen Nathaniel, da vorne scharf links.Nathaniel, il faut tourner à gauche.
(HUPEN) Und genau darum geht es.C'est pour ça que je suis devenue chirurgienne.
- Ja, Fräulein Sally hat große Hupen.- Ouais, Mlle Sally, elle a des gros nénés.
(Hupen) - Sie fahren nicht oft Auto, oder?Vous n'avez pas de voiture, vous, hein ?
Er soll einfach vors Tor fahren und hupen.Dites-lui de klaxonner devant la grille.
Na ja, ich wollt's nur sagen, für alle Fälle. (HUPEN)Je préfère le dire on sait jamais.
* Hupen * Ich wohne jetzt in meiner neuen Wohnung.J'ai emménagé dans ma nouvelle maison.
Ich hupe mal, vielleicht hupen sie zurück.Fais ça, peut-être qu'ils vont nous klaxonner.
Du musst dich von vorne anschleichen und dann hupen.Tu arrives devant lui, et tu klaxonnes.
Ich wähle 10 Mal am Tag deine Nummer und lege auf. HupenJe t'appelle sans cesse et je raccroche.
Iss noch einen Kuchen, und dir wachsen eigene Hupen.Une tarte de plus et tu feras toi-même du 90.
Wenn Sie was Wichtiges hören, hupen Sie.Si tu entends quelque chose d'intéressant, fais-moi signe.
Ey, wir hupen auch immer schön, wenn wir dran vorbeifahren.- Nous klaxonnons quand nous allons chez lui.
He, ich habe dem Mann am Telefon gesagt, er soll nicht hupen.J'ai dit au standardiste : "Pas de klaxon."
Helft ihr uns schieben oder wollt ihr bloß hupen?Vous voulez nous aider à pousser ou rester là à klaxonner ?
Oh, und wenn Sie sie finden, hupen Sie ein paar Mal mit dieser Hupe.Et si vous la trouvez, klaxonnez plusieurs fois.
Ungefähr bei Upperhat Creek begann Billy Ansel zu hupen.Billy Ansel s'est mis à nous klaxonner près d'Upperhat Creek.
Dann hupen Leute in der ganzen Stadt ein liebevolles Lebewohl.Dans toute la ville, les gens klaxonneront en signe d'adieu.
Rechts ranfahren und hupen, bis sie das Fenster runterkurbeln.S'arrêter, klaxonner, essayer de leur faire baisser la vitre.
Diese N'Cole hat ein paar Hupen, in denen sich ein Kerl verlieren kann.N'Cole a obtenu des rainures du melon un mec pourrait se perdre dans.
Am Tag der Eröffnung hupen die Leute, weil keine Kellnerin kommt.Premier jour, les voitures se garent et se mettent à klaxonner - parce qu'aucune serveuse arrive.
* Source: OpenSubtitles