Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • ihrer = le leur, le sien
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Ihrer auch.Vous aussi.
Und Ihrer?Et le vôtre?
In ihrer Hütte?- Moi ?
Ihrer Frau?Votre femme ?
- Ihrer?- Il est à vous ?
- Und Ihrer?- Et le vôtre ?
Ist das Ihrer?C'est à vous?
Ihrer sicher.Sûres d'elles.
Ihrer ist 88.Pour elle, 88.
Ihrer Kleinen?Votre chérie ?
Von ihrer Mutter.De sa mère.
Zu Ihrer Arbeit.Votre œuvre.
Es ist ihrer.C'était le sien.
Hier ist Ihrer.Voici le vôtre.
- Na, ihrer!Son mari stupide !
Mit Ihrer Kanone!Avec un fusil!
- Und Ihrer auch.- Et le vôtre.
Ihrer Gemeinde?Votre paroisse ?
Ist das Ihrer?Ceci est à vous ?
Ist das Ihrer?C'est la vôtre ?
- ist das Ihrer?- C'est à vous ?
- Zu Ihrer Mutter?- A votre mère?
- Auf Ihrer Jacht?- Votre yacht ?
Wir folgen ihrer Spur.Suivons-le.
- Von Ihrer Tochter.- Votre fille.
- Zu Ihrer Fabrik.- À votre usine.
Eine ihrer Ideen.Une de ses idées.
Nein, Ihrer, Madame.Non, la vôtre.
Genau vor Ihrer Nase.Sous mon nez.
- Bei ihrer Armee.- Avec son armée.
- Zu Ihrer Linken.- À votre gauche.
An Ihrer Stelle...Si j'étais vous...
- In Ihrer Akte...- J'ai découvert...
- Und in Ihrer Freizeit?Vous sortez ?
- Mit Ihrer Tochter.Avec votre fille.
- Von Ihrer Werkstatt.Votre garagiste.
Ihrer Hand, Madame.Votre main, madame.
mit dem Haus Ihrer Tante.chez sa tante.
- Bei ihrer Schwester?- Chez sa soeur ?
Sie ist auf Ihrer Seite.Elle est à vous.
Ihrer Sicherheit zuliebe.C'est plus sûr.
In Ihrer Wohnung?Dans votre appartement?
Wie geht es Ihrer Mutter?Et votre mère ?
Friede ihrer Seele.Que Dieu ait son âme.
Ich stehe in ihrer Schuld.Soyez remercié.
Wegen Ihrer Beine?A cause de vos jambes ?
- Und der Name Ihrer Bank?Quelle banque ?
Der Mann ihrer TräumeLA FEMME AUX CHIMÈRES
Ich rede mit ihrer Mutter.Je lui parlerai.
- Ja, vor Ihrer Nase.- Oui, sous votre nez.
Mithilfe Ihrer Tochter.Grâce à votre fille.
- Wo stammt Ihrer her?D'où vient le vôtre ?
Der Tod ihrer Tochter?La mort de sa fille ?
Wie geht es Ihrer Frau Mutter?Et votre mère?
- Nein, es ist ihrer.- Non, c'est la sienne.
Eine ihrer Goldminen?Une de vos mines d'or ?
- Ich bin auf Ihrer Seite.- Je suis d'accord.
Wegen Ihrer Flucht?A cause de votre évasion ?
- Geht es Ihrer Frau gut?Mme Lachenay va bien?
Nun ja... aus Ihrer Hand.Ben... par votre main.
Sie ist bei ihrer Mutter.Elle est avec sa mère.
- Wie geht es Ihrer Hand?- Comment va ta main ?
- Ganz Ihrer Meinung, Doktor.Bien sûr, docteur.
- Wie geht es Ihrer Frau?- Votre femme va bien?
Wie geht es Ihrer Tante?Comment va votre tante?
Der Ring an Ihrer Hand.La bague sur votre main.
- Ist das Ihrer, Moira?- Il est à vous, Moira ?
Ist wohl in Ihrer Küche.Ca vient de la cuisine.
Ihrer Mutter zuliebe.Pour l'amour de votre mère.
Nicht etwa Ihrer, oder?Il ne serait pas à vous ?
Der ist nicht mehr Ihrer.Elle n'est plus à vous.
Bleiben Sie in ihrer Nähe.Surveillez-la de près.
Auf Befehl ihrer Majestät.Les ordres de la reine.
Was ist mit Ihrer Stirn?- Qu'avez-vous au front ?
- Wie geht's Ihrer Frau?- Comment va Mme Miller ?
- Wegen ihrer Geschichte.- Votre don vous l'ouvre.
Ich hörte von Ihrer Frau.Je sais pour votre femme.
- Geht es Ihrer Mutter gut?- elle ne va pas bien ?
Ich sage es Ihrer Mutter!Je le dis à votre maman !
Ich bin Ihrer Mutter dankbar.- Je lui en sais gré.
Bei ihrer Mutter.Chez sa mère, invitée à déjeuner.
- Auch nicht Ihrer Stiefmutter?À votre belle-mère ?
Mit ihrer Mutter war es so.Sa mère était une garce.
Gehen Sie zu Ihrer Verabredung.Allez à votre dîner.
Ein Brief von Ihrer Frau.Une lettre de votre femme.
Ein Mann mit Ihrer Erfahrung?Avec votre expérience ?
Ich sprach mit ihrer Chefin.J'ai parlé à son patron.
Wie stehts mit Ihrer Pension?Vous avez la retraite ?
Schreiben Sie Ihrer Frau?Vous écrivez ŕ votre femme ?
Sagen Sie das Ihrer Freundin.Dites cela à votre amie.
- Ist er einer Ihrer Helden?Est-il l'un de vos héros?
Fand sie in Ihrer Truhe.Ils étaient dans votre malle.
500 Pfund in Ihrer Wäsche.500 livres dans votre linge.
Unten bei ihrer Grandma.Ils sont avec leur grand-mère.
Nur mithilfe Ihrer Muskelkraft.À la force de vos bras.
Nicht mal Ihrer Mutter zuliebe.C'est à vous de parler.
Ich will in Ihrer Nähe sein.Je veux être près de vous.
- Eine Freundin Ihrer Frau?- Une amie de votre femme ?
Er ist in Ihrer Wohnung.Il est dans votre appartement.
Aus ihrer Jackentasche.Dans la poche de votre manteau.
* Source: OpenSubtitles