Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • in = à, au sein, branché, chébran
  • der = la, le, qui
  • sitzen = être assis, percher
  • oder = ou
  • sein = être, son
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Solltest du je in der Klemme sitzen oder etwas brauchen, kannst du mich jederzeit anrufen.Donc si tu as un problème ou besoin de quelque chose, tu peux toujours m'appeler.
Wollt ihr auf der Bank sitzen oder echte Männer sein?Vous allez faire banquette ou vous comporter en hommes ?
-Oder sein KO.- Ou son chef.
Oder sein Vater.Ou son père.
- Oder sein Ego.- Ou son ego.
Oder sein Kind.Ou son enfant.
Oder sein Sohn.Ou bien son fils.
Und/oder sein Ende.Et/ou sa fin.
Oder sein Testament?Son testament ?
Oder sein Gesicht.Ou de son visage.
Oder sein Bruder Al.Ou son frère Al.
- Oder sein Versagen.Ou leur absence.
Du oder sein Bruder?Toi ou son frère ?
Wir sitzen in der Klemme.On a un problème.
Sie sitzen in der Klemme.Ils sont bloqués.
Oder sein Blut aufleckt?Ou lèche son sang ?
Ihr oder sein Feind?Vos ennemis ou les siens?
Wir sitzen in der Klemme.On est prise au piège.
Oder sein Adoptivvater?Ou de son père adoptif ?
Wir sitzen etwas in der Klemme.On a des ennuis.
Er... oder sein Komplize.Lui... ou son complice.
Oder sein Mittelfinger.Ils réclameront vengeance.
Ist er mein oder sein?Est-ce le mien ou le sien ?
- Wir sitzen in der Klemme!- Il y a un problème !
Oder sein letztes Honorar?Ou son dernier salaire ?
- Oder sein Großhirn rösten.Ou cramer son cerveau.
Sie sitzen hier in der Klemme.T'es dans la mouise.
Sie sitzen in der Klemme.Vous êtes dans le pétrin.
Wir sitzen in der Klemme.On est drôlement coincés.
Oder sein Segen.votre manque de vigueur. ALEXANDER:
Wir sitzen in der Klemme.On est dans un sale petrin.
- Oder sein Leben ist nicht real.- Ou il n'existe pas.
Oder wir bleiben hier sitzen.Sinon, on peut rester ici.
Sie sitzen in der Klemme.Que vous êtes dans une galère.
Wir sitzen in der Klemme.Nous sommes coincés. Résultat :
Nicht seine Krone oder sein Hof.Cela ne lui revient pas.
- Wir sitzen fest, oder?On ne va pas s'en sortir, hein ?
Da sitzen doch deine Freunde, oder?Ce sont tes amis, non?
Dann sitzen Sie in der Klemme.Je vois, vous êtes coincée.
Oder sein Markenzeichen.En tout cas, ce sont ses marques.
- Wir sitzen in der Klemme!- Peu importe, on a des ennuis!
Oh, das sitzen wir schön in der Klemme.On est dans le pétrin.
- Wir sitzen beide in der Klemme.- On est dans le même pétrin.
- Ja, oder soll ich woanders sitzen?Vous voulez que je bouge ?
Wir sitzen in der Klemme, Maryse.On est dans la mouise, Maryse.
Jetzt sitzen wir richtig in der Klemme.Nous voilà bien arrangés.
Es muss kein entweder/oder sein.- Tu n'es pas forcée de choisir.
Sind Sie mein Freund oder sein Freund?Est-vous mon ami ou sien ?
Sind Sie mein Freund oder sein Freund?Etes-vous mon ami ou sien ?
Es muss kein Entweder-Oder sein.Ça n'a pas à être l'un ou l'autre.
Muss es denn entweder/oder sein?- C'est forcément l'un ou l'autre ?
- Sie sitzen in der Klemme, Michael.- Vous avez des ennuis, Michael.
- Auf dem Boden oder auf den Sitzen?- Sur la moquette ou les sièges ?
Wir sitzen doch im gleichen Boot, oder?Nous sommes du même côté, non?
- Oder sein Vater ist Blumenhändler.Son père est peut-être fleuriste.
Oder sein Vater wird deinen Vater feuern.Ou son père virera ton père.
Hat der 'nen Furz quer sitzen, oder was?Il a bouffé de la vache enragée ?
Mir ist Whale oder sein Bruder egal.Je me moque de Whale ou de son frère.
Du hast gedacht ich würde da sitzen, oder?T'as cru que c'était moi, hein ?
Ich glaube, Sie sitzen in der Klemme, Harvey.Vous êtes à ma merci, Harvey.
Die Herren sitzen aber schön in der Klemme.Vous essayez de m'avoir à l'usure.
- Sie müssen ganz schön in der Klemme sein.- Toi, tu dois être dans la poisse.
Wir sitzen doch alle im selben Boot, oder?Nous courons tous des risques, non ?
War Frank Flannery hier, oder sein Kumpel?Flannery ou son bras droit était là ?
Drauf sitzen ist besser, als drin sein, glaub mir.C'est mieux que d'être dedans.
Wieso muss es denn Entweder-oder sein?Pourquoi c'est forcément l'un ou l'autre ?
Entweder Gormogon oder sein neuer Lehrling.Gormogon ou bien son nouvel apprenti.
Seine Stabschefin oder sein Vizepräsident.sa Chef de cabinet ou son Vice-Président.
Wenn wir in der Klemme sitzen, dann so richtig.Comme dirait l'autre, c'est délicat.
Sie sitzen daran oder tragen ihn mit sich herum?Vous ne le portez pas dans le dos ?
Ich hab das Gefühl, wir sitzen in der Klemme.Coincé entre la falaise et les griffes.
Wir können Händchen halten oder sitzen und reden.On peut se tenir la main et parler.
* Source: OpenSubtitles