Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • innen = à l'intérieur, dedans, intérieurement
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Innen.Intérieur.
Innen?A l'intérieur?
Innen?Intérieurement ?
# Innen...# La zone...
#Innen...# # La zone...
# Innen...# # La zone...
Von innen.À l'intérieur.
Innen drin.A l'intérieur.
Von innen.De l'intérieur.
- Und innen?- Et dedans ?
- Von innen?L'intérieur ?
Innen drin.Au fond de lui.
VON INNEN HERAUSA L'ENVERS
Und innen?Et l'intérieur ?
Von innen!Dans l'intérieur!
- Innen?- "À l'intérieur" ?
- Innen, ja.- À l'intérieur.
- Innen drin.- A l'intérieur.
- von innen.- de l'intérieur.
- Und innen.Et à l'intérieur.
Von innen?Depuis l'intérieur ?
Und Freund-innen?Amies, i, e ?
Innen drinnen?Intérieurement ?
Überhol innen!Prenez la corde!
- Innen drin.- C'est intérieur.
Feinde innen.Des ennemis dedans.
Schau innen.Vérifie l'intérieur.
Von innen heraus.De l'intérieur.
Pratt innen.Pratt à l'intérieur.
Hilfe von innen.Une aide interne.
Von innen heraus.Par l'intérieur.
- Innen im Schuh.- À l'intérieur.
Außen werde innen.Je veux entrer.
Ja, von innen.Oui, de l'intérieur.
Es kommt von innen.De l'intérieur.
Bis ganz nach innen!Jusqu'au fond !
# Innen... Innenstadt ## La zone...
Das kommt nach innen!Ça va dedans !
Dann soll es innen rein.Ouais, papa.
Mit Männern innen drin.Avec pilotes.
Aber innen...Mais, intérieurement...
Nein, von innen.Non, de l'intérieur.
Nein, nach innen.Non, à l'intérieur.
- Es ist innen hohl.- Ça sonne creux.
Ein Fuß ist innen.Il a un pied dedans.
Nur von innen.Seulement à l'intérieur.
Nichts von innen?Rien de l'intérieur ?
Einen Innen-Überblick.Tout l'intérieur.
Die andere Seite ist innen.L'extérieur.
Er ist innen.Il l'a eu par l'intérieur.
Außen blank, innen hohl.Chauve qui peut.
- Tief innen doch.- En son for intérieur.
Er fährt nach innen.Il prend l'intérieur.
Innen sowie außen.En dedans et en dehors.
- Innen und außen.- Intérieur, extérieur.
-Aber innen schwarz.Et noir à l'interieur.
Von innen und außen!Intérieur - extérieur!
- Nein, niemals innen!- Du cœur, jamais !
Erhalten Sie innen, pronto!Entrez, illico!
- Wir sind innen.Nous sommes à l'intérieur.
Innen ist außen?Elle a les tripes à l'air ?
- Fang von innen an.- L'intérieur, d'abord.
- Das heißt, nur innen.- Juste l'intérieur.
- Es kam also von innen.Ça vient du Bureau.
Von innen abgesperrt.Fermée de l'intérieur.
Sie müssen von innen kommen.Et par en haut.
- Spitzen nach innen?- Pointes intérieures ?
- innen wie außen.En dedans comme en dehors.
Sicher innen drin.En sécurité à l'intérieur.
Nicht von innen.Pas depuis l'intérieur, non.
Innen, Wohnzimper?Intérieur, salle à nager ?
Aber wie sieht's innen aus?Et à l'intérieur ?
-Und was ist innen?- Et dedans, il y a quoi ?
Speichern Sie es für innen.Garde des réserves.
Er brennt von innen.Il chauffe de l'intérieur.
Von innen, wahrscheinlich.C'est à l'intérieur.
Die Bedrohung kommt von innen.La menace est là.
Ich lös mich von innen auf, Jip.Je craque, Jip.
Brennt von innen heraus.""brûle de l'intérieur."
Er ist noch innen.Il est toujours dans la zone .
Wie innen, so außen.Le dedans se voit au dehors.
Du musst es von innen sehen.Va voir l'intérieur.
Er stülpt sich nach innen.Ma queue est inversée.
Er bricht nach innen.Il se jette vers le centre.
Die Tür öffnet nach innen.Elle s'ouvre comme ça.
Salzig innen drinnen.Un peu salé, de l'intérieur.
Aber innen ist auch Glas.Il y en a à l'intérieur.
- Standard, innen und außen.- Entrées et sorties.
Die Hüften nach innen.La hanche vers l'intérieur.
Ich verfaule von innen.Je pourris de l'intérieur.
Die Party steigt innen.La fête est à l'intérieur.
Ich verrotte von innen.Je pourris de l'intérieur.
Innen sieht es wirklich so aus.A l'intérieur, oui.
Du wirst innen zu sehen.Vous verrez à l'intérieur.
Innen ist es feucht!L'intérieur est tout mouillé !
Innen und außen.À l'intérieur comme à l'extérieur.
- Ja, mehr so nach innen.- Oui, un truc intérieur.
Stell es behutsam nach innen.Dépose-la en douceur.
Innen oder im Freien?En intérieur ou en extérieur ?
Aber innen drin denkst du...Mais au fond de vous...
* Source: OpenSubtitles