Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Die Jüngste?La cadette?
Unsere Jüngste.La cadette.
Die Jüngste.La plus jeune.
Der Jüngste.Le plus jeune.
- Der Jüngste.- Le plus jeune.
- Ihre Jüngste.- La plus jeune.
Das Jüngste Gericht.Le jugement.
Er ist der Jüngste.C'est le bébé.
DER JÜNGSTE TAGLE CHOC DES MONDES
Die Jüngste von den 3.La benjamine.
Der Jüngste Tag.Le Jugement Dernier.
"Der jüngste Tag""Le choc des mondes"
Das jüngste Gericht.La lutte suprême.
- Sie ist die jüngste.- La plus jeune.
Deine jüngste Tochter?Ta fille cadette?
Er ist der Jüngste.C'est le plus jeune.
Lizzie, meine Jüngste.Lizzie, ma fille.
Ich bin der Jüngste.Je suis le dernier.
Die beide jungste.Les deux plus jeunes.
Du bist der Jüngste.Tu es le plus jeune.
Das Jüngste Gericht?Le jugement dernier ?
Ich war die Jüngste.J'étais la plus jeune.
"Das Jüngste Gericht"."Le Jugement dernier".
- Das jüngste Gericht.– Le Jugement dernier.
Die jüngste ist Sally.La plus jeune est Sally.
Der Jüngste war 16.Le plus jeune avait 16 ans.
Meine jüngste Tochter.C'est ma pauvre benjamine.
Der Jüngste Tag aus der Bibel.Celui de la Bible.
Welche jüngste Krankheit?Votre récente maladie ?
- Der Jüngste Tag.Le jour du "Jugement dernier".
Das Jüngste Gericht!La purification est proche !
- Mike ist der Jüngste?- Mike est le plus jeune ?
Junior war der Jüngste.Junior était le plus jeune.
Er ist nicht der Jüngste.Il n'est plus tout jeune.
Aber du bist der Jüngste.Mais tu es le plus jeune.
Claire war die Jüngste.Claire était la plus jeune.
- Er ist nicht mehr der Jüngste.- Il se fait vieux.
- Ja, unsere jüngste Tochter.- Si, notre benjamine.
Ich war nicht die jüngste.J'étais pas la plus jeune.
Der Jüngste Tag ist nah!Le Jugement dernier arrive !
Auch nicht mehr der Jüngste.Il se fait un peu vieux.
Patricia, die Jüngste.Alors, Patricia, la plus jeune.
Das ist das Jüngste Gericht.C'est la dernière chance.
Du bist nicht mehr die Jüngste.T'es plus toute jeune.
Es war das Jüngste, oder?C'était la plus jeune, non ?
Er war der Jüngste der Gruppe.Le plus jeune du groupe.
Der jüngste Kerl aller Zeiten.Notre plus jeune recrue.
- Ich bin nicht der Jüngste.- Je suis plus tout jeune.
Das hier ist die jüngste.C'était là, la dernière fois.
Das jüngste Land der Welt.Le plus jeune pays du monde.
Ist das das jüngste Gerücht?C'est la dernière rumeur ?
- Deine jüngste Unternehmung?- Ta dernière entreprise?
Dies ist das jüngste Mädchen.C'est la plus jeune fille.
Der Jüngste Tag, weisst du.- C'est le jour du Jugement.
Das jüngste Minenopfer.La plus jeune victime de la mine.
Jüngste Lebensveränderungen.Des changements dans sa vie.
Er war der Jüngste von uns.Il était plus jeune que nous.
Die Jüngste ist ein Mädchen.La plus jeune est une fille.
- Wie alt war deine Jüngste?Votre plus jeune maîtresse ?
Der Jüngste hält den Schlüssel.Le plus jeune est la clé.
DAS JÜNGSTE GERICHT Jahr 1408LE JUGEMENT DERNIER an 1408
Kaori, meine Jüngste.Il me reste Kaori, ma fille cadette.
- Das ist meine Jüngste, Diana.- Ma fille cadette, Diana.
DER JÜNGSTE TAG STEHT VOR DER TÜRLA fin DU MONDE APPROCHE
Sie sind also der Jüngste.Tu es le benjamin du directeur.
Ich bin der Jüngste in der Bande.Le plus jeune du groupe.
Vater ist nicht mehr der Jüngste.Notre père se fait vieux.
Das ist unsere jüngste, sir.C'est la plus jeune, monsieur.
Ich bin nicht mehr der Jüngste.Je ne suis plus tout jeune.
Kevin ist der Jüngste, oder?Kevin est bien le plus jeune ?
Das Jüngste Gericht kommt bald.Le Jugement dernier arrive.
Ich bin nicht mehr der Jüngste.Je ne suis plus trés jeune.
"Das jüngste Gericht naht."Le jour du jugement est arrivé.
Der jüngste und verrückteste.Le plus jeune et le plus fou.
Ich bin nicht mehr die Jüngste.Je ne suis plus toute jeune.
Das ist meine jüngste Tochter Sara.C'est ma dernière, Sara.
Das Jüngste Gericht.Le Jour du Jugement Dernier est arrivé.
Das Jüngste Gericht naht.C'est le jour du Jugement Dernier.
Ich bin die Jüngste in meiner Familie.Je suis la plus jeune.
Sie war die Jüngste der Töchter.C'est leur plus jeune fille.
Ich bin auch nicht mehr der Jüngste.Je ne suis plus un gosse.
Ja, die Jüngste ist kaum 16.Oui, la plus jeune n'a pas 16 ans.
- Wer ist der jüngste Fähnrich?- Qui est le lieutenant junior?
- Die Jüngste in der Geschichte.- La plus jeune de l'histoire.
Wenn es das Jüngste Gericht gibt?Et s'il y avait le Jugement ?
Nein, aber er war der Jüngste.Non, mais il était le plus jeune.
Und den hat der Jüngste hier.Parce que vous êtes le plus jeune.
Es geht um meine jüngste Frau.Il s'agit de ma plus jeune épouse.
"Der Jüngste hält den Schlüssel.""Le plus jeune détient la clé."
Der jüngste Sohn ist Schlafwandler.Le plus jeune est somnambule.
Ich bin nicht mehr der Jüngste.J'ai déjà couché avec Helen Moss.
Das Jüngste Gericht kommt über euch.L'heure du Jugement a sonné.
Klar, weil du der Jüngste bist.Bien sûr, vous êtes le plus jeune.
Gut, er ist nicht mehr der Jüngste.Il a raison, il se fait vieux.
Du bist nicht mehr der Jüngste.Tu n'es plus aussi jeune qu'avant.
Sie sind auch nicht mehr der Jüngste.Vous n'êtes plus tout jeune.
Cecilia, die Jüngste, war 13.Cecilia, la benjamine, avait 13 ans.
Und der Jüngste Tag wird kommen!Et le Jour du Jugement approche !
Die Jüngste gebar ihm Drillinge.La plus jeune a porté des triplés.
Der Jüngste Tag, wie lange noch?Le Jugement Dernier, c'est quand ?
* Source: OpenSubtitles