Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Keine Kraft, keine Magie.Pas de magie.
- Keine Eile, keine Eile.- Ne te presse.
- Keine Sorge, keine Sorge.- Pas de souci.
Keine Waffe, keine Marke.Ni arme ni plaque.
- Keine Panik, keine Panik!Pas de panique !
- Keine Angst, keine Angst!Pas de panique !
Keine Klingen, keine Bogen.Ni épées, ni arcs.
Keine Probleme, keine Fragen.Pas de question.
Keine Frau, keine Kinder.Ni femme, ni enfant.
Keine Panik, nur keine Panik.Ne paniquez pas.
Keine Frau, keine Kinder.Ni femme, ni enfants.
- Keine Kreuze, keine Bs.- Ni dièse, ni bémol.
- Keine Sorge, keine Sorge.- Ne craignez rien.
Keine Augen, keine Ohren.Ni yeux, ni oreilles.
Keine Spuren, keine Zeugen.Ni piste ni témoin.
Keine Fasern, keine Abdrücke.Vous aviez raison.
Keine Karte, keine Schecks.Une semaine ou deux.
Keine Namen, keine Adresse.Ni noms, ni adresses.
Keine Familie, keine Freunde.Ni famille, ni ami.
Keine Bremsen, keine Gänge.ni freins, ni pignon.
Hab keine Angst, hab keine Angst.N'aie pas peur.
Keine Freunde, keine Familie.Ni amis ni famille.
Keine Liebe, keine Familie.Ni amour, ni famille.
Keine Namen, keine Sünde.Je ne citerai personne.
Keine Drogen, keine Kämpfe.No drugs, no fighting.
Keine... keine Sorge.Je suis... - T'inquiète pas.
Keine Tricks, keine Kabel.Sans trucage, ni câble.
Nur keine Eile, nur keine Eile.Prenez votre temps.
Drama: keine Handys, keine Beeren.Pas de portable.
Keine Autos, keine Vans.Ni voiture, ni camionnette.
Er hat keine Moral, keine Ethik.Il a aucune morale.
"Keine Sorge, keine Sorge.""Ne vous en faites pas."
Keine Musik, keine Kunst.Pas de musique, pas d'art.
Keine... keine Modulation.Non... Pas de modulation.
Keine Botschaften, keine Tricks.Aucun message codé.
Keine Kohle, keine Show.Pas d'oseille, pas de film.
Keine Bomben mehr, keine Bomben.Arrêtez les bombes.
Keine Brüder, keine Schwestern.Ni frères, ni sœurs.
Keine Sorge, keine Sorge...Toujours la même chose...
Keine Fehler, keine Trauer.Sans erreur, sans regret.
Keine Waffen, keine Verstärkung.Ni arme, ni renfort.
Keine Sorge, Schlauheit ist keine- Ne t'inquiète pas
Keine Punkte, gar keine Punkte.Pas la moindre tache.
Keine Wahl, keine Chance.Aucun choix, aucune chance.
Keine Magie, keine Geister.Sans magie, sans fantômes.
Keine Wunden, keine Anämie.Pas de plaie, ni d'anémie.
Keine Frau, keine Musik.Pas de femme, pas de musique.
Da gab's keine DVDs, keine Kameras.Ni DVD, ni caméra.
Keine Eltern, keine Liebste.Ni parents, ni amoureuse.
- Keine Zeit, keine Zeit.- Pas le temps, pas le temps.
Keine Frau, keine Familie.Pas de femme, pas d'enfants.
Keine Quoten, keine Miete.Pas d'audimat, pas de loyer.
Gar keine, noch keine.Absolument rien, pour l'instant.
Keine Sirenen, keine Megaphone.Ni sirène ni mégaphone.
Keine Fiktion, keine Lüge.Sans fiction, sans mensonge.
Keine Freunde, keine Feinde.Pas d'amis, pas d'ennemis.
keine Namen und keine Waffen.pas de noms, pas d'armes.
Keine Jacke mehr, keine Unterhose...Ma veste partie...
Keine Arbeit, keine Kinder.Sans travail, sans enfants.
"Keine Kleidung, keine Wärme."Ni vêtements, ni chaleur.
- Keine Forensik, keine Zeugen.- Ni preuves ni témoins.
Keine Zukunft, keine Hoffnung.Pas de vie, pas d'espoir.
Keine Wünsche, keine Bedürfnisse.Ni désirs, ni besoins.
Hier keine Gefahr, keine Gefahr.Pas danger, pas danger.
Keine Zäune, keine Terminpläne.Ni clôtures ni horaires.
Keine Tricks, keine Spiele.Sans tricherie ni tromperie.
Keine Briefe, keine Waffen.Pas de lettres, pas d'armes.
Keine Verletzten, keine Opfer.Pas de mal, pas de faute.
Keine Freunde, keine Familie.Pas d'amis, pas de famille.
Keine Waffen, keine Freunde.Ni armes, ni chars, ni amis.
Keine Fragen, keine Antworten.Ni questions, ni réponses.
Keine Läsionen, keine Aneurysmen.Ni lésion ni anévrisme.
Keine Leiche, keine Anzeige.On n'a ni corps, ni plainte.
Keine Schecks, keine Kreditkarten.Ni chèques, ni cartes.
Keine Reue-keine Sünde.L'écharde retirée, plus de péché.
Keine Geschworenen und keine Berufung.Ni jury, ni appel.
- Keine Waffen, keine Spur.- Pas d'armes, pas de traces.
Keine Angst, keine Angst.N'aie pas peur, n'aie pas peur.
Keine Geheimnisse, keine Lügen.- À partir de maintenant.
Keine Termine, keine Eile.Pas de planning ni d'horaires.
Keine Kinder, keine Politiker."Ni enfant ni politicien."
Keine Religion, keine Politik.ni religion, ni politique.
Keine Waffe, keine Fingerabdrücke.Ni arme, ni empreintes.
- Keine Anrufe, keine Blumen.- Ni coup de fil, ni fleurs.
- Keine Geldbuße, keine Zinsen.Ni pénalités, ni intérêts.
"Keine Todesopfer, keine Verletzten"?Pas de blessés, eh ?
Keine Spur, keine Klienten.Pas de pistes, pas de clients.
Keine Uniform, keine Befehle.Pas d'uniforme, pas d'ordre.
Keine Kohle, keine Mannschaft.Pas d'argent, pas d'équipe.
Nein, keine Miliz, keine Selbstjustiz.Ni l'un ni l'autre.
Keine Hochzeit, keine Hochzeitsnacht.Pas de lune de miel.
Keine Sachen, keine Bücher.Pas d'affaires, pas de livres.
- Keine Tumoren, keine Läsionen.- Ni tumeurs, ni lésions.
Keine Shorts, keine Trägerhemdchen.Ni short, ni débardeur.
Keine Waffen, keine Vorstrafen.Pas d'armes, pas de casier.
Keine Regeln, keine Grenzen.Pas de règles, pas de limites.
- Keine Zahnabdrücke, keine Kratzer.- Ni bosse, ni rayure.
KEINE JOBS KEINE GERECHTIGKEITPAS DE BOULOT PAS DE JUSTICE
Keine Angst meine Tochter, keine Angst.Du calme, du calme.
Keine Arbeit, keine Bezahlung.Pas de boulot, pas d'argent.
* Source: OpenSubtitles