Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • kommandieren = commander
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Hör auf zu kommandieren.- Commande pas.
- Eltern kommandieren.- Ce sont les parents qui décident.
Sie kommandieren Männer.Il y a des hommes sous vos ordres.
- Die kommandieren jeden herum.- Ça commande tout le monde.
Ein Raumschiff kommandieren.Commander un vaisseau galactique.
Kommandieren die Leute herum.Donner des ordres à tout le monde.
Sie kommandieren ein Raumschiff.Vous commandez un vaisseau spatial.
- Und ich werde Sie kommandieren.Et vous prendrez les ordres de moi.
Ich werde dieses Raumschiff kommandieren.Je commanderai ce vaisseau.
- Freunde kommandieren nicht rum.- Y a pas de hiérarchie entre amis.
Sie sollen eine Einheit kommandieren.vous allez commander une unité.
Kommandieren Sie mich nicht rum.N'essayez pas de me donner des ordres.
Moose Heyliger kann Easy kommandieren.- Heyliger me paraît tout désigné.
- Ich soll die Einheit kommandieren.- oui, si je dois commander l'unité.
Sie sollen glauben, zu kommandieren.Ils croiront maîtriser la situation.
Wir erforschen das Kommandieren.Nous voulions tout savoir du commandement.
Aber wen will Jon Schnee kommandieren?Mais qui veut que Jon Snow commande ?
Doch wen will Jon Schnee kommandieren?Mais qui veut que Jon Snow commande ?
Der General ist froh, kommandieren zu dürfen.Le général s'amuse comme un enfant.
Drei Krieger werden Sie kommandieren.Vous serez sous les ordres de trois guerriers.
Er möchte dich auf das Kommandieren vorbereiten.Il veut te former pour le commandement.
Dank der Japaner kommandieren wir einen Sauhaufen.Ce bataillon est devenu un vrai cirque.
Sie kommandieren das Schiff, aber nicht mein Leben.Vous commandez le bateau, mais pas ma vie.
Ich kann kommandieren, was ich will, es gehorcht mir nicht.Bosun, il faut lui parler en japonais.
Und ich, ein Gentleman, zum Kommandieren geboren.Et moi, je suis un gentleman, né pour commander.
Sie können die Enterprise nicht mehr kommandieren.Vous n'êtes plus capable de diriger l'Enterprise.
Du könntest nochmal ein Raumschiff kommandieren.Tu pourrais commander un vaisseau spatial à nouveau.
Es geht auch um Ihre Fähigkeit, andere zu kommandieren.Je parle aussi de votre capacité à commander.
Hör mal auf meine Mutter hier so herum zu kommandieren.Ecoute arrete d'essayer de commander ma mère.
Schön, Sie immer noch kommandieren zu sehen, General.C'est bon de vous voir toujours commander, Général.
Ich soll ein Bataillon auf dem Balkan kommandieren.ls veulent que je commande un bataillon dans les Balkans.
Ich werde mein Bestes geben, deine Flotte zu kommandieren.J'utiliserai au mieux mes compétences scientifiques.
(Evans) Sie kommandieren mich bei diesen Aktionen zunehmend herum.Mlle Cathcart, vous avez tendance à me commander.
Wirst du jetzt kommandieren oder nach dem Zapfenstreich?Tu commences tout de suite, ou après l'extinction des feux ?
Ich kann das Schiff nicht aus einem Aquarium kommandieren.Je ne peux pas diriger un vaisseau à partir d'un aquarium.
Ich spreche kein Russisch, ich kann keine Truppe kommandieren.Je ne parle pas russe, je ne peux pas diriger la troupe.
Ich, Kapitän der Sternenflotte, habe gelernt, zu kommandieren.Moi, en tant que capitaine, je suis entraîné à commander.
Sie beamen hierher, kommandieren uns herum und stehlen unsere Zeit.Vous ne pouvez pas venir ici et nous harceler comme ça.
Ohne Ihre Unterstützung kann ich dieses Schiff nicht kommandieren.Sans votre soutien, je ne peux pas commander ce vaisseau.
Der Captain autorisierte ihn gerade, die Brücke zu kommandieren.Le capitaine vient même de l'autoriser à commander le vaisseau.
"General Washington ist nicht befähigt Wachen zu kommandieren."Washington n'est même pas apte à commander la garde d'un sergent.
Nehmen Sie Piloten und Deckoffiziere, die die Sturmtrupps kommandieren können.Réquisitionnez des officiers de pont, s'il le faut.
Captain Picard, Sie kommandieren das stärkste Schiff der Föderation.Vous commandez le vaisseau le plus puissant de la Fédération.
Solange der Captain weg ist, kommandieren Sie die Enterprise.Jusqu'au retour du capitaine, vous êtes le commandant de l'Enterprise.
Ich halte Sie nicht für fähig, das Schiff zu kommandieren.Je ne crois pas que vous soyez apte à tenir les commandes de ce vaisseau.
Sobald wir ein Schiff kommandieren, wird das Plündern leichte Sache sein, Jungs.Avec un vaisseau réquisitionné, le pillage sera aisé.
Und Freddy rächt die Soldaten, indem er den kommandieren Offizier erschießt?Puis Freddy venge leur mort par un tir sur son commandant ?
Sie kommandieren herum, machen Dinge ohne Erlaubnis, sind beleidigend.Vous donnez des ordres, vous vous permettez tout, vous êtes insultante.
Zum Kommandieren eines Raumschiffs ist mehr als ein guter Pilot erforderlich.Il faut plus que des qualités de pilote pour commander un vaisseau.
Nimmt man Ihnen Ihre negative Seite, verlieren Sie die Kraft zum Kommandieren.Votre côté sombre vous a quitté, votre capacité à commander vous échappe.
Soll ich Angst kriegen, den Entschluss ändern, diese Mission zu kommandieren?Cela doit m'effrayer, me faire changer d'avis sur le commandement de cette mission ?
Delenn bringt die Minbari Cruiser, und Sie kommandieren die Weißen Sterne.Delenn va faire intervenir les Minbaris, mais j'ai besoin de vous pour le commandement.
Aber manchmal würde ich fast alles dafür geben, die Stargazer zu kommandieren.Mais parfois, je donnerais ce que j'ai de plus précieux pour commander le Stargazer.
Richard, Du weißt, Du willst durch diese Tür gehen und anfangen einige Leute herum zu kommandieren.Richard, tu sais très bien que tu veux sortir et diriger tout ce monde.
Ich habe meinen einzigen Freund aufs Spiel gesetzt, nur um wieder ein Schiff zu kommandieren.J'ai peut-être perdu la seule personne qui compte à mes yeux dans ce monde pour obtenir ce poste.
Und falls Sie die "Ehre" haben, diesen Schlachter zu kommandieren, rate ich Ihnen, ihn in Windrichtung zu halten.Puisque vous avez l'honneur de commander ce projet insensé, veillez à ce que ce type reste sous le vent.
Und weil Sie aufgrund meines Berichtes hier weiter kommandieren dürfen, möchte ich die Erste sein, die Ihnen gratuliert, als der neue fest eingesetzte Commander der Atlantis Expedition.Et comme votre avenir ne dépend que de mon rapport, je veux être la première à vous féliciter comme le nouveau Commandant Permanent de l'expédition Atlantis.
* Source: OpenSubtitles