Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)
Dictionnaire / Wörterbuch
- kommandieren = commander
Deutsch(Allemand) | Französisch(Français) |
- Hör auf zu kommandieren. | - Commande pas. |
- Eltern kommandieren. | - Ce sont les parents qui décident. |
Sie kommandieren Männer. | Il y a des hommes sous vos ordres. |
- Die kommandieren jeden herum. | - Ça commande tout le monde. |
Ein Raumschiff kommandieren. | Commander un vaisseau galactique. |
Kommandieren die Leute herum. | Donner des ordres à tout le monde. |
Sie kommandieren ein Raumschiff. | Vous commandez un vaisseau spatial. |
- Und ich werde Sie kommandieren. | Et vous prendrez les ordres de moi. |
Ich werde dieses Raumschiff kommandieren. | Je commanderai ce vaisseau. |
- Freunde kommandieren nicht rum. | - Y a pas de hiérarchie entre amis. |
Sie sollen eine Einheit kommandieren. | vous allez commander une unité. |
Kommandieren Sie mich nicht rum. | N'essayez pas de me donner des ordres. |
Moose Heyliger kann Easy kommandieren. | - Heyliger me paraît tout désigné. |
- Ich soll die Einheit kommandieren. | - oui, si je dois commander l'unité. |
Sie sollen glauben, zu kommandieren. | Ils croiront maîtriser la situation. |
Wir erforschen das Kommandieren. | Nous voulions tout savoir du commandement. |
Aber wen will Jon Schnee kommandieren? | Mais qui veut que Jon Snow commande ? |
Doch wen will Jon Schnee kommandieren? | Mais qui veut que Jon Snow commande ? |
Der General ist froh, kommandieren zu dürfen. | Le général s'amuse comme un enfant. |
Drei Krieger werden Sie kommandieren. | Vous serez sous les ordres de trois guerriers. |
Er möchte dich auf das Kommandieren vorbereiten. | Il veut te former pour le commandement. |
Dank der Japaner kommandieren wir einen Sauhaufen. | Ce bataillon est devenu un vrai cirque. |
Sie kommandieren das Schiff, aber nicht mein Leben. | Vous commandez le bateau, mais pas ma vie. |
Ich kann kommandieren, was ich will, es gehorcht mir nicht. | Bosun, il faut lui parler en japonais. |
Und ich, ein Gentleman, zum Kommandieren geboren. | Et moi, je suis un gentleman, né pour commander. |
Sie können die Enterprise nicht mehr kommandieren. | Vous n'êtes plus capable de diriger l'Enterprise. |
Du könntest nochmal ein Raumschiff kommandieren. | Tu pourrais commander un vaisseau spatial à nouveau. |
Es geht auch um Ihre Fähigkeit, andere zu kommandieren. | Je parle aussi de votre capacité à commander. |
Hör mal auf meine Mutter hier so herum zu kommandieren. | Ecoute arrete d'essayer de commander ma mère. |
Schön, Sie immer noch kommandieren zu sehen, General. | C'est bon de vous voir toujours commander, Général. |
Ich soll ein Bataillon auf dem Balkan kommandieren. | ls veulent que je commande un bataillon dans les Balkans. |
Ich werde mein Bestes geben, deine Flotte zu kommandieren. | J'utiliserai au mieux mes compétences scientifiques. |
(Evans) Sie kommandieren mich bei diesen Aktionen zunehmend herum. | Mlle Cathcart, vous avez tendance à me commander. |
Wirst du jetzt kommandieren oder nach dem Zapfenstreich? | Tu commences tout de suite, ou après l'extinction des feux ? |
Ich kann das Schiff nicht aus einem Aquarium kommandieren. | Je ne peux pas diriger un vaisseau à partir d'un aquarium. |
Ich spreche kein Russisch, ich kann keine Truppe kommandieren. | Je ne parle pas russe, je ne peux pas diriger la troupe. |
Ich, Kapitän der Sternenflotte, habe gelernt, zu kommandieren. | Moi, en tant que capitaine, je suis entraîné à commander. |
Sie beamen hierher, kommandieren uns herum und stehlen unsere Zeit. | Vous ne pouvez pas venir ici et nous harceler comme ça. |
Ohne Ihre Unterstützung kann ich dieses Schiff nicht kommandieren. | Sans votre soutien, je ne peux pas commander ce vaisseau. |
Der Captain autorisierte ihn gerade, die Brücke zu kommandieren. | Le capitaine vient même de l'autoriser à commander le vaisseau. |
"General Washington ist nicht befähigt Wachen zu kommandieren." | Washington n'est même pas apte à commander la garde d'un sergent. |
Nehmen Sie Piloten und Deckoffiziere, die die Sturmtrupps kommandieren können. | Réquisitionnez des officiers de pont, s'il le faut. |
Captain Picard, Sie kommandieren das stärkste Schiff der Föderation. | Vous commandez le vaisseau le plus puissant de la Fédération. |
Solange der Captain weg ist, kommandieren Sie die Enterprise. | Jusqu'au retour du capitaine, vous êtes le commandant de l'Enterprise. |
Ich halte Sie nicht für fähig, das Schiff zu kommandieren. | Je ne crois pas que vous soyez apte à tenir les commandes de ce vaisseau. |
Sobald wir ein Schiff kommandieren, wird das Plündern leichte Sache sein, Jungs. | Avec un vaisseau réquisitionné, le pillage sera aisé. |
Und Freddy rächt die Soldaten, indem er den kommandieren Offizier erschießt? | Puis Freddy venge leur mort par un tir sur son commandant ? |
Sie kommandieren herum, machen Dinge ohne Erlaubnis, sind beleidigend. | Vous donnez des ordres, vous vous permettez tout, vous êtes insultante. |
Zum Kommandieren eines Raumschiffs ist mehr als ein guter Pilot erforderlich. | Il faut plus que des qualités de pilote pour commander un vaisseau. |
Nimmt man Ihnen Ihre negative Seite, verlieren Sie die Kraft zum Kommandieren. | Votre côté sombre vous a quitté, votre capacité à commander vous échappe. |
Soll ich Angst kriegen, den Entschluss ändern, diese Mission zu kommandieren? | Cela doit m'effrayer, me faire changer d'avis sur le commandement de cette mission ? |
Delenn bringt die Minbari Cruiser, und Sie kommandieren die Weißen Sterne. | Delenn va faire intervenir les Minbaris, mais j'ai besoin de vous pour le commandement. |
Aber manchmal würde ich fast alles dafür geben, die Stargazer zu kommandieren. | Mais parfois, je donnerais ce que j'ai de plus précieux pour commander le Stargazer. |
Richard, Du weißt, Du willst durch diese Tür gehen und anfangen einige Leute herum zu kommandieren. | Richard, tu sais très bien que tu veux sortir et diriger tout ce monde. |
Ich habe meinen einzigen Freund aufs Spiel gesetzt, nur um wieder ein Schiff zu kommandieren. | J'ai peut-être perdu la seule personne qui compte à mes yeux dans ce monde pour obtenir ce poste. |
Und falls Sie die "Ehre" haben, diesen Schlachter zu kommandieren, rate ich Ihnen, ihn in Windrichtung zu halten. | Puisque vous avez l'honneur de commander ce projet insensé, veillez à ce que ce type reste sous le vent. |
Und weil Sie aufgrund meines Berichtes hier weiter kommandieren dürfen, möchte ich die Erste sein, die Ihnen gratuliert, als der neue fest eingesetzte Commander der Atlantis Expedition. | Et comme votre avenir ne dépend que de mon rapport, je veux être la première à vous féliciter comme le nouveau Commandant Permanent de l'expédition Atlantis. |
* Source: OpenSubtitles