Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • kreuzigen = crucifier
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Was heißt "kreuzigen"?Ce qui signifie ?
Kreuzigen wir sie einfach.Crucifions-les.
Nochmal kreuzigen?Le crucifier à nouveau ?
Sie würden mich kreuzigen.Ils me rateront pas.
- Ich ließ ihn kreuzigen.Je l'ai fait crucifier.
Die werden uns kreuzigen.Ils vont nous crucifier.
Sie würden Craig kreuzigen.Ils crucifieront Craig.
Die werden dich kreuzigen.Elles vont te crucifier.
Er ließ sich für mich kreuzigen.Il est mort à ma place.
Die Stadt wird dich kreuzigen.La ville va le crucifier.
Wir wollen ihn nicht kreuzigen.Inutile de les crucifier.
Sie werden ihn kreuzigen.Il va être descendu en flammes.
Ich werde die Meister kreuzigen.Je crucifierai les Maîtres.
Soll ich euren König kreuzigen?Dois-je crucifier votre roi?
- Ihre Eltern werden mich kreuzigen.- Leurs parents me tueront.
Ich meine, sie werden dich kreuzigen.Tu sais, ils vont te démolir.
Die Kritiker werden mich kreuzigen.Les critiques vont me crucifier.
Und Sie wollte man dafür kreuzigen.Et vous, on a voulu vous crucifier.
Es heißt, sie kreuzigen Kinder.Il paraît qu'ils crucifient les enfants.
Die werden mich kreuzigen.Quand je monterai à bord, on va me crucifier.
Die Medien werden Sie kreuzigen.Les médias et la presse vont vous crucifier.
Die werden den Typ dafür kreuzigen.Ils vont sans doute le crucifier pour ça.
Sie vielleicht, uns werden sie kreuzigen.Ils vont te sauver et nous démolir.
- K-kreuzigen ist noch zu gut für die.La crucifixion est trop douce pour eux.
Ramallo wollte Gott noch einmal kreuzigen.Ramallo voulait crucifier Dieu de nouveau.
Wenn ich 33 werde, werde ich mich kreuzigen.Quand je les aurai, je me ferai crucifier.
Ich werde jeden einzelnen roten Atheisten kreuzigen.Je vais crucifier ces rouges impies.
- Ich dachte, die würden mich kreuzigen.J'ai cru qu'ils allaient me crucifier sur place.
Wir konnten ihn auch öffentlich kreuzigen.Aussi, on pourrait le crucifier en place publique.
Ihr seid diejenigen die ihn kreuzigen wollen, nicht ich.C'est vous qui voulez le crucifier, pas moi.
Du gibst Soldaten Essen, die dein eigenes Volk kreuzigen?Tu nourris l'armée qui crucifie ton peuple ?
Sie sind gerade dabei, ihn wieder in den Medien zu kreuzigen?Vous allez encore le crucifier en direct ?
Sollte die Presse davon Wind bekommen, werde ich Sie kreuzigen.Si vous alertez les médias, je vous étrangle.
"Judy King türmt aus dem Knast." Die würden mich kreuzigen."Judy King s'évade de prison." Ils vont me démolir.
Sie wird nicht umsonst sterben, denn ich werde sie kreuzigen.Elle ne mourra pas pour rien, je vais la crucifier.
Ich habe die Macht, dich loszugeben, und die Macht, dich zu kreuzigen.j'ai le pouvoir de te crucifier, ou de te relâcher.
Wir dachten, man würde uns dafür kreuzigen, aber es war schon cool.On s'est dit qu'on allait nous crucifier, mais c'était fascinant.
Ich habe dich gefunden, weil ich dich am Times Square kreuzigen wollte.Je t'ai trouvé parce que je voulais te crucifier sur Times Square.
Aber wenn er seine Bücher eine Woche nach deinen liefert, werden sie ihn kreuzigen.S'il livre ses bouquins après les tiens, ils le crucifieront.
Die Medien kreuzigen Hope Shlottman, sag was zu ihrer Verteidigung.Hope Shlottman est crucifiée dans les médias, il faut se manifester et la défendre.
Petrus ließ sich mit dem Kopf nach unten kreuzigen, aus Ehrfurcht gegenüber Christus.Il voulait être crucifié la tête en bas, par humilité vis-à-vis du Christ.
Ich könnte mich auch kreuzigen, für die Sünden der Leute und natürlich auch für meine.Je pourrais la crucifier dans le marché pour les péchés des gens, et les miens aussi.
Das Lustige daran ist: Wenn das morgen alles den Bach runtergeht, werden sie jeden von uns kreuzigen.Ce qui est amusant, c'est que demain, tout ça va leur exploser au visage.
Wenn du dich leichtfertig stellst, wird man dich kreuzigen und dir mit Lanzen den Leib durchbohren.Si tu te rends à la police, tu seras accroché à un arbre et on te transpercera avec une lance.
Schau, Süße, ich weiß nicht, wie ihr das in New York macht, aber hier kreuzigen uns die Zeitungen, wenn wir gegen Chadwick ermitteln und sie rausfinden, wir lagen falsch.Écoutez, chéri, je ne sais pas comment vous faites à New York, mais ici, si on s'en prend à Chadwick, les journaux nous crucifieront quand ils verront qu'on a tort.
* Source: OpenSubtitles