Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • losen = tirer au sort
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Wir losen.Je tire.
- Lösen?- Élucider?
- Lösen.- Désarrimage.
Wir losen.Tirons au sort.
Wir losen's aus.- Tirons.
- Was lösen?- Régler quoi ?
Lösen Sie sie.Arrangez-vous.
Lösen Sie den Hahn.Rangez-le.
Können Sie es lösen?De quoi ?
Bremse lösen.Desserre le frein.
Traktorstrahl lösen.Désengagez.
Lösen Sie ihn langsam.Doucement.
Glück beim Losen.C'est le hasard.
Lösen Sie's.Trouvez une solution.
Wir losen es aus.On tire au sort.
Lösen Sie den Fall.Pas de fuites.
Lösen Sie sich auf.Dispersez-vous.
Lösen Sie die Chips ein.Encaissez.
Wir losen aus.On va tirer au sort.
Bremsen lösen.Débloque les freins.
Und die losen Enden?Et les détails ?
Odo, lösen Sie mich ab.Odo, pilotez.
- Keine losen Enden.- Pas de fuites.
- Lösen Sie ihn aus.- Déclenchez-la.
Wir lösen auf.Nous faisons demi-tour.
- Wir lösen uns.- Nous nous libérons.
- Wir losen es aus.- On tire au sort.
-Lt sich nicht lösen.- Ca ne part pas.
Probleme lösen?Résoudre ses problèmes?
Losen wir aus?Tiens, on tire au sort ?
- Haken lösen!- Détachez Ia fixation !
Das müssen wir lösen.Il faut régler ça.
Wir lösen das schon.Tout va s'arranger.
Wir lösen das schon.On peut s'en tirer.
- Wir können das lösen.On peut trouver.
Hirnsperre lösen.Coupez le Bloc-cerveau.
- Kommt schon, wir losen.- Finissons-en.
Keine losen Enden.Pas rester brouillées.
Wir lösen das.On va trouver une solution.
Werden wir ihn lösen?La résoudrons-nous ?
Wir können sie lösen.On peut s'en sortir.
- Aortenklemme lösen.- Déclampez l'aorte.
Handschellen lösen!Enlevez les menottes !
- Wir lösen das schon.- Ça va s'arranger.
Keine losen Felsen.Pas de roche manquante.
- Lösen Sie Walküre aus.- Lancez Valkyrie.
Vorbereiten, Taue lösen.On peut dédoubler.
Lösen Sie das Problem.Résolvez le problème.
Wir können nur losen.Il faut tirer au sort.
Sie lösen sich voneinander.Ils s'éloignent.
- Wie würdest du das lösen?- Que ferais-tu?
Lösen Sie die Gleichung.Résolvez l'équation.
- Wir lösen das schon.- On trouvera un truc.
Lösen Sie das Geheimnis.Découvre son secret.
Es würde nichts lösen.Ça ne résoudrait rien.
Wir könnten losen.On pourrait tirer au sort.
- Am besten, wir losen.- On va tirer au sort.
Sie werden es bald lösen.Ce sera vite réparé.
Alle Verankerungen lösen.Larguez les amarres.
Sicherheitsgurt lösen.Détachez vos ceintures.
Wir können das lösen.On le réglera en équipe.
Wie können wir das lösen?Comment résoudre ça?
Wir lösen uns auf?On est en train de rompre ?
Unter dem losen Stein.Sous le rocher détaché.
Wir lösen das Kabel, ja?- On coupe le câble ?
Wir könnten uns lösen.On pourrait se détacher.
Wir lösen es selbst.C'est à nous de régler ça.
Arretierbolzen lösen.Débloquez les fermetures.
Und schwenken und lösen.On pivote, on relâche.
Ich muss das lösen.Il faut que je réfléchisse.
Du musst dich lösen.Tu as besoin de t'éloigner.
Keine losen Enden, Baby.Je prends aucun risque.
Das muss er selbst lösen.Qu'il reste où il est.
Lösen Sie Hetherington ab.Relevez Hetherington.
- Um das Rätsel zu lösen.On verra qui a raison.
Lösen Sie einen Fahrschein!Payez votre billet !
Verankerungen lösen.- Les amarres sont larguées.
- Ich will das Rätsel lösen.Je veux résoudre ça.
Wir lösen alles im Privaten.Réglons ça en privé.
Lösen Sie allgemeinen Alarm aus.Sonnez l'alarme.
- Sollen wir ihn lösen?- On rompt le sortilège ?
Äußere Hüllenplatte lösen.Déverrouillez la paroi.
Scott, wir können alles lösen.Ça peut s'arranger.
Er mag keine losen Enden.Il aime les vraies fins.
Das Problem müsst ihr lösen.C'est votre problême.
- Warum losen wir es nicht aus?- On tire au sort?
Die Dichtungen lösen sich auf.Ils se décomposent.
Kann ich jetzt eine lösen?- Je peux en avoir un ?
Sie lösen das Ding aus.Vous déclencheriez ce truc.
Sie konnten ihn nicht lösen.Vous n'y arriviez pas.
- Reese, Magazin lösen!- Reese, sors le chargeur !
Ich will ihn wirklich lösen.Je veux faire ça bien.
Das solltest du noch lösen.Tu devrais y réfléchir.
- Na gut, dann losen wir darum.- Tirons au hasard.
Ich will diesen fall lösen.Résoudre cette affaire.
Schmollen wird alles lösen.Bouder va tout arranger.
Wir sollten sie lösen.Mais essayer de les résoudre.
Er wird es jetzt lösen.Qu'il le règle sur-le-champ.
- Und er konnte das Problem lösen?- Il l'a réparé ?
Wie willst du das lösen?Avez-vous une explication ?
* Source: OpenSubtitles