Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • machen = fabriquer, faire, foutre, rendre
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Machen Sie.- Allez-y.
- Machen Sie auf.Ouvrez.
Machen Sie schon.Avancez.
- Machen Sie mal.Allez-y.
Machen Sie ihn auf.Ouvrez.
"Machen Sie nur.""Allez-y."
-Du musst es machen.- Bravo.
- Feuer machen?Faire un feu?
- Das machen wir.- Allons-y.
- Was machen sie?Que font-ils?
Ja, machen Sie das.Bonne idée.
- Machen Sie weiter.- Allez-y.
Weiter machen, los!Au travail!
- Machen wir das?- On fait ca ?
- Umstände machen?Nous déranger?
- Machen Sie das.- Vous, signez.
Machen Sie's kurz.Fais-la brève.
Was sollen wir machen?Que faire?
Was machen wir?Que vouliez-vous ?
Was machen sie da?- Que font-ils?
- Musst machen.- ll faut le faire.
Machen Sie, machen Sie!Vite, vite !
Machen Sie 2 draus.Pareil pour moi.
Schön "sitz" machen.Redressez-vous.
- Wir machen es.- Allez, on le fait.
Was sollen wir machen?- Comment ça ?
Machen Sie das Licht aus.Et éteignez.
Sie machen mir Sorgen.Tu m'inquiètes.
Machen wir es kurz.Finissons-en vite.
Was machen Sie da?Que faites-vous là ?
Sweeney soll es machen.Prends Sweeney.
- Was machen wir?Qu'allons nous faire ?
Machen Sie voll.Allez, faites le plein.
- Sie machen das ab und zu.- Ça arrive.
Aufregende Dinge machen.Y a de l'action.
Sie machen mich an.Et même mon histoire.
Nein, das machen wir nicht.Sûrement pas.
Was wird er machen?- Que va-t-il faire ?
- Sie machen einen Fehler.Vous avez tort.
"Wir machen das noch mal.""On la refait."
Er will ihn müde machen.Pour le fatiguer.
- Wer soll das machen?- Qui va faire ça ?
Wir machen uns Licht.Il nous faut du feu.
Und was machen Sie hier?Que voulez-vous ?
Was machen wir nur?Qu'allons-nous faire ?
Sie geschehen machen.De les faire arriver.
- Was machen Sie hier?Qu'est-ce qu'il y a?
Machen wir uns auf den Weg.Allons-nous-en.
Wir machen es anders.Changeons de méthode.
Wir machen ein Geschäft.Faisons un marché.
- Was machen Sie denn da?Que faites-vous ?
Sie wollen das Bett machen.On fait le lit.
- Was will Joe machen?- Que veut faire Joe?
Machen unsern Dienst.On fait notre service.
Liebe-machen, machen Liebe."Faire l'amour".
Sie machen mich krank.Ils m'écoeurent tous.
Den Oberkörper frei machen.Enlevez le haut.
Wir machen dich schön.On va te faire belle.
Wie machen Sie das?Comment avez-vous fait ?
Was machen Sie da unten?Que faites-vous là?
Nun, dann machen Sie's gut.Bien, au revoir.
WeiSSt du, was wir machen?Tu sais où on va?
"Du musst Platz machen."Tu dois m'en faire.
Was sollen sie sonst machen?Que faire sinon?
He, was machen Sie hier?Que faites-vous là ?
- Was machen Sie denn da?- Que faites-vous ?
- Machen wir das Feuer an.- Allumons un feu.
Was wollt ihr mit mir machen?Que voulez-vous?
Was machen wir mit ihm?- On fait quoi de lui?
Es wird sie reich machen.Pour devenir riches.
Was machen wir denn da?Qu'allons-nous faire ?
Wir machen ihn hier.Nous le faisons ici même.
- Was machen Sie dagegen?Qu'allez-vous faire?
- Was sollen wir machen?- Que peut-on faire ?
- Das kann ich nicht machen.- Je ne peux pas.
- Was wir hier machen?- Qu'est-ce qu'on fait ?
Machen wir das Licht aus.Éteignons la lumière.
Was machen Sie da überhaupt?- Que voulez-vous?
- Was machen die Bullen?- Qu'a dit la police ?
Was soll ich nur damit machen?Que faire de ça?
Wir würden Kinder machen.On aurait des gosses.
- Das können Sie nicht machen!- C'est illégal !
Was machen Sie mit ihm?Que lui avez-vous fait ?
Ich muss Geschäfte machen.Ce sont les affaires.
Was wird man mit ihm machen?Que lui feront-ils?
Pfeifen machen immer Dreck.Ça fait des saletés.
Machen die Juden mit?Les Juifs sont avec nous ?
- Was werden Sie machen?- Qu'allez-vous faire ?
- Was soll ich mit ihm machen?- Qu'en fait-on ?
Wie werdet ihr es machen?Comment vas-tu faire ?
- Den Oberkörper frei machen!- Enlevez le haut!
Machen wir uns nichts vor.Ne fais pas semblant.
Da kann man nichts machen.Ouais, c'est comme ça.
Dagegen ist nichts zu machen.Pas de remède à ca.
Machen Sie Ihre Arbeit.Retournez a vos affaires.
Das kannst du machen.Je vais te dire quoi faire.
Ich will sehen, was sie machen.Je veux les voir.
Warum soll ich das machen?Pourquoi me demander ?
Gut, das werde ich machen.Je vais faire de même.
- Was machen wir jetzt nur?Qu'est-ce qu'on fait?
* Source: OpenSubtitles