Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • meinesgleichen = mon semblable
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Meinesgleichen?Mon espèce ?
Meinesgleichen?- Ma "sorte" ?
- Meinesgleichen?- Mon espèce ?
Nicht unter meinesgleichen.Pas chez les miens.
Vor mir und meinesgleichen.Moi et mes semblables.
Ich habe keine Meinesgleichen.Je n'ai pas de pairs.
Ich brauche meinesgleichen.J'ai besoin d'être avec les miens.
Bringen Sie mich zu meinesgleichen.Ramenez-moi chez les miens.
- Ich halte mich an meinesgleichen.- Je suis fidèle à ma race.
Meinesgleichen erkenne ich sofort.On se comprend entre collègues.
Ich schäme mich für meinesgleichen.Ils font honte à notre espèce.
Ich verhandele nur mit meinesgleichen.Je ne négocie pas avec un subalterne.
Ich will mit meinesgleichen zusammen sein.J'ai besoin d'être avec mes semblables.
Du hast meinesgleichen noch nie gesehen?Tu n'as jamais vu dés comme moi auparavant?
Du und deinesgleichen oder ich und meinesgleichen.Toi et les tiens, moi et les miens.
Es wäre anmaßend, Ihnen als Meinesgleichen zu danken.Vous remercier en égaux serait présomptueux.
Ich hatte ein Bedürfnis nach der Gesellschaft von meinesgleichen.J'avais envie de voir un de mes semblables.
Meinesgleichen werden kommen wegen mir, und ihr werdet sterben!Les miens viendront me chercher et tu mourras !
- Wie es scheint, wird meinesgleichen erst morgen reisen.Il paraîtrait que les gens de mon espèce partiront demain matin.
Aber ganz ehrlich, sie hatte vor, mich zu töten und meinesgleichen.Mais elle cherchait à m'exterminer, et tous mes semblables.
Das hieße, ich nähme ihn ernst und hielte ihn für meinesgleichen.Cela voudrait dire que je l'estime, que nous sommes des égaux.
sind mir und meinesgleichen so fremd, als hätten sie nie gelebt.Sont aussi étrangés à moi et ma famille que s'ils n'avaient jamais vécut.
Ich war nicht willkommen unter Meinesgleichen, warum sollte ich es hier sein?Je n'étais pas le bienvenu parmi les miens, pourquoi le serais-je ici?
Alles, was ich tue, tue ich bloß, um mit meinesgleichen auf Augenhöhe zu sein.Je me donne de la peine simplement pour être debout face à mes égaux.
Bald wird es eine Welt geben, in der nur noch ich... und meinesgleichen leben.Bienvenue dans un monde pur, bientôt plus aucun bâtard... ne sera debout.
Natürlich nur wenn er bereit ist meinesgleichen sehen zu wollen, aber das ist eine andere Geschichte.Bien entendu, s'll est prêt pour quelqu'un comme moi, c'est à voir.
* Source: OpenSubtitles