Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • bald = avant longtemps, bientôt, sous peu, tantôt
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Und nicht allzu bald.Et pas trop tôt.
- Oh, aber nicht allzu bald.- Pas trop tôt, quand même.
Wir wollen hoffen, nicht allzu bald.Point trop tôt, espérons-le.
Was genau meinst du mit "nicht allzu bald"?Pas trop tôt, c'est-à-dire ?
Und erwarte ihn nicht allzu bald wieder zurück.Ne vous attendez pas à le revoir bientôt.
Wir werden sie beide wiedersehen, Baby, aber noch nicht allzu bald.Nous la reverrons tous les deux, chérie,mais pas de sitôt.
Nicht allzu böse.Pas trop.
Nicht bald.Pas bientôt.
Nicht allzu lange.Pas trop.
Nicht zu bald.Pas de sitôt.
Aber allzu bald...- Mais vient le moment où...
Nicht allzu gut.Pas vraiment.
Noch nicht, bald.Pas encore.
Nicht allzu gut.Pas très bien.
- Nicht so bald.- Pas si tôt.
Nicht allzu sehr.Pas beaucoup.
Nein, nicht bald.Pas bientôt.
Nicht allzu weit.Pas trčs loin.
- Nein, nicht bald.- Bientôt.
Nicht allzu viele.Pas beaucoup.
- Nicht so bald.- Pas de sitôt.
Tick, tack und nur allzu bald wird deine Liebe sicher sterben.Tic, tac, et bien trop tôt ton amour va mourir.
Nicht allzu viele.Pas tellement.
Nicht so bald.Pas tout de suite.
Nicht allzu sehr.Pas trop, ça va.
Nicht so bald.Pas avant deux ans.
Nicht allzu sehr.Rien de sérieux.
Ich weiß nicht, bald.Je sais pas.
Nicht allzu viel.Pas grand-chose.
Nicht so bald.Pas dans l'immédiat.
Nicht allzu viel.Pas tant que ça.
Nicht so bald.Pas avant longtemps.
Nicht allzu viel.Rien de spécial.
Bald nicht mehr.Pas pour longtemps.
- Nicht allzu viel.- Rien du tout.
Nicht bald genug.Pas encore, dommage.
- Nicht allzu eng.- Non, pas trop.
- Noch nicht, aber bald.- Pas encore.
- Nicht allzu sehr.- Non, pas trop.
Aber nicht sehr bald.Va m'y attendre.
Nicht allzu süßlich.Pas trop sucré.
- Nein, nicht allzu.Rien de méchant.
Nicht bald genug.Bientôt, je l'espère.
So bald geht er nicht.Il va nulle part.
Nicht allzu anders.Pas si différente.
Ich kann bald nicht mehr.J'en peux plus.
Nicht allzu schlecht.Ils se reposent.
Aber noch nicht so bald.Mais pas encore.
Oh, nicht allzu viel.trois fois rien.
So bald nicht.Pas avant un certain temps.
Ja, aber nicht allzu gut.Oui mais mal.
Noch nicht, aber bald.Ça viendra bientôt.
Nicht allzu lange?"Pas très longtemps"?
Sind wir nicht bald da?On arrive bientôt ?
Da läuft nicht allzu viel.Pas tellement.
- Ich kann bald nicht mehr!J'en peux plus!
Oh, nicht allzu lange.Pas trop longtemps.
Nicht so bald wie Ihre.Pas avant la tienne.
Nicht allzu schlecht.Pas si mal, tu sais.
Nicht so bald jedenfalls.Pas tout de suite.
Bisher nicht allzu schlecht.Pas trop mal.
Bald, doch nicht jetztMais pas tout de suite
Aber nicht allzu viel Zeit.Mais pas trop.
Bald, aber nicht hier.Bientôt, mais pas ici.
Aber nicht allzu sehr.Enfin, pas vraiment.
- Noch nicht, vielleicht bald.- Ça va venir.
Nein, nicht allzu reif.Non, pas trop mûre.
Nicht so bald.C'est loin d'être au programme.
Das ist nicht allzu häufig.Seulement trois.
Ok, nicht ganz so bald.Oui, d'accord, un peu.
* Source: OpenSubtitles