Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Der Junge ist nicht aufzufinden.Le gosse est introuvable.
Die Höhenleitfläche war bis jetzt nicht aufzufinden.La dérive n'a pas été trouvée avec l'épave.
Der Sarg ist leer, und er ist nicht aufzufinden.Le cercueil est vide, et on ne le trouve nulle part.
Bei Ankunft war das MALP nicht aufzufinden.Lorsque l'on est arrivés, il n'y avait aucune trace du MALP.
Aber Jed war nicht aufzufinden, also flog Mark zu Interpol.Mais personne ne trouvait Jed, alors Mark est allé à Interpol.
Ein Feuer drohte, die Scheune zu zerstören, und Sie waren nicht aufzufinden.Un incendie a menacé la grange, et vous étiez introuvable.
Ich hätte dich gebraucht, als ich rauskam... und du warst nicht aufzufinden.J'avais besoin de toi quand je suis sortie... et tu n'étais nulle part.
Vor zehn Tagen war sie plötzlich nicht mehr aufzufinden, weder hier noch sonst wo.Il y a dix jours, quand je me suis réveillée, elle avait disparu.
- 2 Tote, 4 Verletzte und eine Frau namens Kelly Schmidt, die nicht aufzufinden ist.Deux morts, une personne en état critique, trois en état stable et une certaine Kelly Schmidt qui reste introuvable.
Nicht, nicht, nicht.Non, non, non.
Er war einfach aufzufinden.C'était facile.
Nicht, Liebes, nicht.Claudia, non.
Es ist nirgends aufzufinden.Elle est introuvable.
- Nein, nicht, nicht.- Non, arrêtez.
Sie sind schwer aufzufinden.Vous êtes dur à trouver.
Nicht, Stanley, nicht.Arrête, Stanley.
- Nicht, tu es nicht.Ne faites pas ça.
- Sie sind schwer aufzufinden.Vous n'êtes pas facile à trouver.
Nicht, nicht, nicht!Ne le prenez pas !
Die Ehre Trevor tot aufzufinden.L'honneur de trouver Trevor mort.
- Nein, nicht, nicht!Non, laissez-moi !
Sie zu suchen und Sie tot aufzufinden.Te chercher et te retrouver mort.
Nicht, nicht, nicht...Ne faites pas ça...
Der übrigens nirgends aufzufinden ist.Qu'on ne trouve nulle part, au fait.
- Nicht übel, nicht übel.- Pas mal, pas mal.
Amigo, Ocaño schickte uns los, Sie aufzufinden.Amigo c'est Ocaño qui nous envoie.
Nicht, nicht, nicht!Fais pas ça, fais pas ça !
" Wenn gut versteckt dann ist's doch aufzufinden" Quand tu vas te cacher, sache où aller
Nicht mehr, nicht weniger.Pas mieux, pas moins.
Sehr verrückt und sehr, sehr schwer aufzufinden.C'est loufoque, réellement très dur à trouver.
- Nicht übel, gar nicht übel.- Pas mal du tout.
- Nein, nicht, nicht, nicht.-Non,ne le fait pas.
Aber nicht so, Maish, nicht so.Mais pas comme ça.
- Geht nicht, geht nicht.- lmpossible, impossible.
Ich nicht, nicht heute Abend.Pas moi, pas ce soir.
Und falls er wegrannte, würden wir Probleme bekommen, ihn aufzufinden.Et s'il s'enfuyait, on aurait du mal à le retrouver.
Jetzt nicht, Mac, jetzt nicht.Pas maintenant, Mac.
Nicht mehr, nicht weniger.- 90 minutes exactement.
Nicht tot und nicht lebendig.Ni morts, ni vivants.
Nicht zu windig, nicht zu sonnig.Un vrai printemps.
Nicht wenn es nicht lustig ist.Pas avec ça, Kettle.
Seit Ende 1945 hat das Kommando der Alliierten versucht, Adolf Hitlers persönliches Vermögen aufzufinden.Depuis fin 1945, le Commandement des Forces Alliées essaie de retrouver la fortune personnelle d'Adolf Hitler.
Nicht 10, nicht 20, nicht 30.- Ni 10, ni 20, ni 30.
Nein, nicht jetzt, nicht jetzt.Non, pas maintenant.
- Er mag mich nicht, ich ihn nicht.On ne s'aime pas.
Warte, nicht, nicht, nicht.Attends, attends, attends.
Oh nicht heute, nicht heute.Pas aujourd'hui, Cleggett.
- Nicht verlieben, noch nicht.Ne tombez pas amoureuse.
Sie mögen mich nicht, nicht wahr?Je ne vous plais pas?
Ihr nicht, nicht, nicht."Vous ne l'êtes pas, pas pas."
Nicht, wenn es nicht wahr ist.Pas si ce n'est pas vrai.
Nicht heute Abend. Er kommt nicht...Plus ce soir...non.
Nicht hier und nicht in Amerika.Ni ici, ni en Amérique.
Nicht Kindern, nicht Eltern auch.Ni enfants, ni parents.
- Nein, mir nicht, nicht ein Tropfen.Vade retro satanas.
- Sei nicht albern, natürlich nicht.- Ne sois pas idiote.
Nicht zu alt, nicht zu jung.Ni trop vieux, ni trop jeune.
Ich weiß nicht. Vergiss nicht:- Souviens-toi d'une chose.
Ich kann es nicht und will es nicht.Je ne peux ni ne veux.
Nicht zu sauer, nicht zu süß.Ni trop sucré, ni trop aigre.
- Weiß nicht, kann nicht schreiben.- Je ne sais pas écrire.
Nicht, wenn er nicht zurückkommt.Non, s'il ne revenait pas.
- Sie können nicht oder wollen nicht?-ou vous ne voulez pas?
- Das heißt nicht, man könnte nicht...Ça ne veut pas dire...
Nicht, wenn es nicht zu teuer ist.Si ce n'est pas trop cher.
Nicht schlecht, gar nicht schlecht.Pas mal, pas mal du tout.
- Nicht... Nicht... Sag es nicht!Ne... ne... ne le dis pas !
* Source: OpenSubtitles