Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • befahrbar = carrossable, praticable
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Die Brücke ist nicht befahrbar.On peut pas le traverser.
Gegenwärtig sind 55% nicht befahrbar.Actuellement 55 % des voies ne sont pas carrossables.
Eine Zuckerrohrstraße 3 km zurück, aber ich glaube, die ist nicht befahrbar.Une route dans les canes à sucre, mais elle n'est pas bonne.
Nicht, nicht, nicht.Non, non, non.
Nicht, Liebes, nicht.Claudia, non.
Ist diese Straße befahrbar?Cette route est-elle praticable?
- Nein, nicht, nicht.- Non, arrêtez.
Die Straßen sind bestimmt schwer befahrbar.Les routes doivent être un cauchemar.
Nicht, Stanley, nicht.Arrête, Stanley.
Hier ist das Gelände unwegsam, aber befahrbar.La route est accidentée, mais praticable.
- Nicht, tu es nicht.Ne faites pas ça.
Nicht, nicht, nicht!Ne le prenez pas !
Die Handelswege müssen wieder befahrbar werden.Le Gouverneur veut réouvrir ces routes commerciales.
- Nein, nicht, nicht!Non, laissez-moi !
Das Wetter wird schlechter, aber die Straßen sind befahrbar.Le temps se gâte, mais la route est praticable.
Nicht, nicht, nicht...Ne faites pas ça...
Von euch aus müssten die Straßen gut befahrbar sein.Tu devrais normalement tomber sur des routes praticables.
- Nicht übel, nicht übel.- Pas mal, pas mal.
Als die Brücke wieder befahrbar war, nahm sie mich im Auto mit.Dès l'ouverture du pont, elle m'a emmenée dans sa voiture.
Nicht, nicht, nicht!Fais pas ça, fais pas ça !
Nicht mehr, nicht weniger.Pas mieux, pas moins.
Er hat Befehl, den Krater zu schließen und die Straße wieder befahrbar zu machen.Il a ordre de combler ce trou et de rendre la rue praticable.
- Nicht übel, gar nicht übel.- Pas mal du tout.
- Nein, nicht, nicht, nicht.-Non,ne le fait pas.
Aber nicht so, Maish, nicht so.Mais pas comme ça.
- Geht nicht, geht nicht.- lmpossible, impossible.
Ich nicht, nicht heute Abend.Pas moi, pas ce soir.
Jetzt nicht, Mac, jetzt nicht.Pas maintenant, Mac.
Nicht mehr, nicht weniger.- 90 minutes exactement.
Nicht tot und nicht lebendig.Ni morts, ni vivants.
Nicht zu windig, nicht zu sonnig.Un vrai printemps.
Nicht wenn es nicht lustig ist.Pas avec ça, Kettle.
Nicht 10, nicht 20, nicht 30.- Ni 10, ni 20, ni 30.
Nein, nicht jetzt, nicht jetzt.Non, pas maintenant.
- Er mag mich nicht, ich ihn nicht.On ne s'aime pas.
Warte, nicht, nicht, nicht.Attends, attends, attends.
Oh nicht heute, nicht heute.Pas aujourd'hui, Cleggett.
- Nicht verlieben, noch nicht.Ne tombez pas amoureuse.
Sie mögen mich nicht, nicht wahr?Je ne vous plais pas?
Ihr nicht, nicht, nicht."Vous ne l'êtes pas, pas pas."
Nicht, wenn es nicht wahr ist.Pas si ce n'est pas vrai.
Nicht heute Abend. Er kommt nicht...Plus ce soir...non.
Nicht hier und nicht in Amerika.Ni ici, ni en Amérique.
Nicht Kindern, nicht Eltern auch.Ni enfants, ni parents.
- Nein, mir nicht, nicht ein Tropfen.Vade retro satanas.
- Sei nicht albern, natürlich nicht.- Ne sois pas idiote.
Nicht zu alt, nicht zu jung.Ni trop vieux, ni trop jeune.
Ich weiß nicht. Vergiss nicht:- Souviens-toi d'une chose.
Ich kann es nicht und will es nicht.Je ne peux ni ne veux.
Nicht zu sauer, nicht zu süß.Ni trop sucré, ni trop aigre.
- Weiß nicht, kann nicht schreiben.- Je ne sais pas écrire.
Nicht, wenn er nicht zurückkommt.Non, s'il ne revenait pas.
- Sie können nicht oder wollen nicht?-ou vous ne voulez pas?
- Das heißt nicht, man könnte nicht...Ça ne veut pas dire...
Nicht, wenn es nicht zu teuer ist.Si ce n'est pas trop cher.
Nicht schlecht, gar nicht schlecht.Pas mal, pas mal du tout.
- Nicht... Nicht... Sag es nicht!Ne... ne... ne le dis pas !
Nicht zu alt und nicht zu jung.Ni trop jeune, ni trop vieux.
Nicht Sie, nicht ich und nicht Frank.Pas vous, moi ou Frank.
Nicht, wenn es nicht sein muss.Pas si je peux m'en dispenser.
* Source: OpenSubtitles