Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • einmal = une fois
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht einmal...Même pas...
Nicht einmal!Depuis 15 ans!
Nicht einmal!Ah ça, jamais!
Nicht einmal dafür.Pas même.
Nicht einmal das?Même pas ça?
Nicht einmal das.Même pas ça.
Nicht einmal mir?- Même à moi?
Nicht einmal ich.Pas même moi.
- Nicht einmal?- Pas une fois ?
Noch nicht einmal das.Même pas.
Nicht einmal dich.Même pas toi.
Nicht einmal jetzt?Toujours pas?
Nicht einmal dir.Pas même à toi.
Nicht einmal Dax.Pas même à Dax.
Nicht einmal mir?Pas même à moi ?
Nicht einmal Gott?Pas même Dieu ?
Nicht einmal ihr."Ni même à elle".
Nicht einmal mit mir.Même pas moi.
- Nicht einmal?Pas une seule fois?
Nicht einmal meine Frau.- Parfait.
- Nicht einmal wir?Même nous deux ?
Nicht einmal annähernd.Pas du tout.
Nicht einmal Lester.Même pas Lester.
Nicht einmal George.Pas même George.
Nicht einmal für Sie.même pour vous.
Nicht einmal Jerry.Pas même à Jerry.
Nicht einmal Ginger.Même pas Ginger.
Nicht einmal vor dir!On va le buter !
Nicht einmal vor mir.Pas même de moi.
Nicht einmal Liebe?Même pas l'amour ?
Nicht einmal Ihres.Même pas la votre.
Nicht einmal Träume.Pas même de rêves.
Nicht einmal Sid'Ali?Même pas Sid'Ali?
Nicht einmal Sid'Ali.Même pas Sid'Ali.
Nicht einmal Sie.Même vous, j'imagine.
Wir wissen nicht einmalIl est probable
Nicht einmal heimlich.Jamais, Seigneur.
Nicht einmal im Traum.Même pas en rêve.
Nicht einmal Frieden?Pas même la paix ?
Nicht einmal Uncle Sam.Pas même le fisc.
Nicht einmal das stimmt.C'est la vérité.
- Nicht einmal Ihnen?- Même pas de vous?
- Nein, nicht einmal das.- Rien du tout.
Nicht einmal eine 5?Même pas "Inachevée"?
Nicht einmal Echsen.Pas même des lézards.
Nicht einmal das Sterben.Pas même la mort.
- Nicht einmal der Tod.- Pas même la mort.
-Nicht einmal Radio?- Pas même une radio ?
Ich bin nicht einmal close.J'en suis loin.
Nicht einmal mein Schwert.Pas même d'épée.
Nicht einmal eine Uhr.Même pas une montre.
Nicht einmal langweilig!Même pas ennuyant!
Denk nicht einmal dran.N'y songe même pas.
Nicht einmal im Geiste.Pas même là-dedans.
Ich habe mich nicht einmal...Je n'ai pas...
Das ist ja nicht einmal...C'est même pas...
Du warst nicht einmal da.Tu n'étais pas là.
Sie lebt nicht einmal.Elle est pas vivante.
Nicht einmal meinen Namen!Même pas le mien!
Können Sie nicht einmal ...Vous ne savez...
-Nicht einmal annähernd.- Rien dans l'oeil.
- Nicht einmal für mich?Même pas pour moi ?
- Nicht einmal als Kind?- Même pas enfant ?
Denk nicht einmal dran.N'y pense même plus.
Noch nicht einmal von Ross?Pas même de Ross?
DENK nicht einmal dran!N'y SONGEZ même pas !
Nicht einmal ich.Je ne serai rien pour vous.
Nicht einmal ihr Ehemann?Pas même son mari ?
Nicht einmal zu den Kindern.Même aux enfants.
Nicht einmal seine Frau.Pas même votre femme.
Nicht einmal dir, Vater.Pas même à toi, père.
Ich denke es nicht einmal.ni ce que je pense.
Hey, denke nicht einmal dran.Essaie même pas.
Nicht einmal so lang.Environ quatre semaines.
Konnte sie nicht einmal sehen.J'ai eu du mal.
Nicht einmal die Sterne.Pas même les étoiles.
Kam nicht einmal in die Nähe.Jamais de la vie.
Nicht einmal Thulsa Doom.Même pas Thulsa Doom.
- Nicht einmal den Kuchen?- Même pas la tarte?
Nicht einmal, wenn ich tot bin!Plutôt crever !
Nicht einmal mehr fünf Cents!Pas même 5 cents !
Ich kann nicht einmal...Je n'arrive même pas...
Geht ihr nicht einmal essen?Tu n'as pas mangé ?
- Denkt nicht einmal dran.- N'y pense même pas.
Denkt nicht einmal daran...Ne pensez même pas...
Ist er nicht einmal Doktor?Il n'est pas docteur?
Nicht einmal meine Aufseher.Même pas mes gardes.
- Nicht einmal daran denken!N'y pense même pas !
Er ist nicht einmal real.Il n'est même pas réel.
es ist nicht einmal geladen.Il n'est pas chargé.
Das ist nicht einmal ein Spiel.C'est pas un jeu.
Nicht einmal einer Fliege.Pas même à une mouche.
Mit nicht einmal 20!- Et la môme n'a pas 20 ans !
Nicht einmal seine Frau.Ni moi, ni même sa femme.
Atme nicht einmal tief durch.Ne respire pas fort.
Nicht einmal mit meiner Frau.Même pas à ma femme.
Nicht einmal neugierig?Même pas envie de savoir ?
Nicht einmal mit Marguerite.Même avec Marguerite.
Nicht einmal seinen Vornamen.Même pas son prénom.
- Du schießt nicht einmal.- Tu ne tires męme pas.
* Source: OpenSubtitles