Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht hauen, Mann.Tu me fais mal.
Wir hauen nicht ab.On ne part pas.
Nicht gleich hauen.Salut, les gars.
Nicht hauen!Je suis qu'un pauvre Noir!
Aber nicht wieder hauen.Très méchante.
Warum hauen Sie nicht ab?Du vent, d'accord?
Hauen sie nicht ab.Talbot veut me voir mort.
- Sie hauen nicht ab.- "Ils" ne partiront pas.
Wieso hauen sie nicht ab?Pourquoi restent-ils ?
Aber hauen Sie nicht ab damit.Ne filez pas avec.
Sie hauen bestimmt nicht ab.Vous n'allez pas filer.
Ich werde dich nicht hauen.- Je vais pas te frapper.
Ich bin nicht abge hauen.Je ne me suis pas éclipsée.
Hauen Sie nicht so doll zu.Et toi, frappe moins fort.
Hauen Sie nicht ab, in Ordnung?Ne vous barrez pas, OK ?
Und die Hunde hauen nicht ab.Les chiens n'ont pas peur.
Warum hauen sie nicht ab?- Pourquoi ne s'évadent-ils pas?
Ich kann Shifu nicht hauen!Je ne peux pas frapper Shifu !
Vorher hauen wir nicht ab.On ne part pas avant de l'avoir.
- Warum hauen sie nicht ab?- Pourquoi ne partent-ils pas ?
Warum hauen wir hier nicht ab?Pourquoi ne partons-nous pas ?
Warum hauen Sie nicht einfach ab?Pourquoi ne partez-vous pas ?
- Sie sollen mich nicht immer hauen!Allez me chercher un taxi !
- Warum hauen wir nicht einfach ab?- Pourquoi on partirait pas?
Hauen Sie ab und kommen Sie nicht zurück.Sortez et ne revenez pas.
Wagt nicht, mich übers Ohr zu hauen!Comment osez-vous m'éliminer !
Sie hätte dich nicht hauen dürfen.Elle n'aurait pas dû te frapper.
Warum hauen wir nicht einfach ab?Il faut partir sur le champ alors?
- Warum hauen wir nicht einfach ab?- Sol, pourquoi on se tire pas ?
Ich nehme an, wir hauen doch nicht ab.J'imagine qu'on ne part plus.
- Ich werd sie nicht mehr so hauen.- Je ne la taperai plus comme ça.
Deswegen musst du mich doch nicht hauen.Qa ne méritait pas une gifle.
Und Freunde hauen nicht einfach ab.Les amis se "barrent" pas comme ça.
* Source: OpenSubtitles