Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • mehr = davantage, plus
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Sie benutzt sie nicht mehr.Elle ne s'en servait pas.
Du benutzt dieses Wort nicht mehr!Ça se dit pas, point !
- und er hat es nicht mehr benutzt.Il ne l'utilisait plus.
Sie haben sie ja nicht mehr benutzt.Vous ne les utilisiez plus.
Benutzt du den Schirm nicht mehr?Vous n'utilisez plus le parapluie ?
Hab ich seit '73 nicht mehr benutzt.Il n'est pas chargé depuis 1973.
Ich will nicht mehr benutzt werden.Je ne voulais plus être utilisée.
- Warum werden nicht mehr benutzt?- Pourquoi ne les mettez-vous pas ?
Der Innenhof wird nicht mehr benutzt.La cour intérieure ne sert à rien.
Benutzt ein Kondom, mehr sage ich nicht.Utilise une capote, c'est tout.
Du benutzt nicht mehr diese Wortwahl.Tu n'utilise pas ce genre de langage.
Vielleicht wird es nicht mehr benutzt.Peut-être qu'ils ne n'utilisent plus.
Damit sie ihre Fähigkeit nicht mehr benutzt.Pour qu'elle arrête de m'hypnotiser.
- Ich hab es Monate nicht mehr benutzt.Je l'ai pas utilisé depuis quelques mois.
Benutzt du das Funkgerät nicht mehr?Baris est-ce que tu communique avec le sans-fil?
Wie lange haben sie es nicht mehr benutzt?Vous avez arrêté il y a combien de temps ?
Das wird seit 200 Jahren nicht mehr benutzt.Il n'est plus utilisé depuis deux siècles.
Noch so 'n Ausdruck, der nicht mehr benutzt wird.Encore un mot qui n'est plus utilisé.
Das habe ich schon lange nicht mehr benutzt.Je n'ai pas utilisé ça depuis une éternité.
- Wir haben sie lange nicht mehr benutzt.- Il y a longtemps que nous les avons utilisés.
Sie sagte; "Mein Mann benutzt seines nicht mehr."Elle : "Mon mari ne se sert pas du sien".
Das Wort Käfig wird schon ewig nicht mehr benutzt.On appelait ça des cages il y a un siècle.
Ihr habt Eure Axt schon lange nicht mehr benutzt.Tu n'as pas utilisé ta hache depuis longtemps.
Als Jan auftauchte, hab' ich ihn nicht mehr benützt.Parce que je ne l'avais jamais pris avec Jan ici.
Medizin, die er fast 20 Jahre nicht mehr benutzt hat.Pièce qu'il n'a pas utilisée depuis presque 20 ans.
Diese Ausrüstung wurde seit Jahrhunderten nicht mehr benutzt.Ce matériel n'a pas servi depuis longtemps.
Benutzt die Menschen, bis er sie nicht mehr braucht.Elle m'utilisera jusqu'à ce que je ne sois plus utile.
Seit wann benutzt die Mafia nicht mehr Kaliber.38?Et depuis quand la Mafia ne se sert plus de calibres .38 ?
Eric, ich hab Mr.Zylinder schon lange nicht mehr benutzt und...Je n'ai pas utilisé M. Toc depuis longtemps...
Außerdem hat Sobotka seitdem sein Handy nicht mehr benutzt.Et en plus, Sobotka ne se sert plus de son portable.
Ich habe Morsecode seit der Grundausbildung nicht mehr benutzt.Je n'avais pas utilisé le Morse depuis un moment.
Wollte wissen, wie was aussieht, was nicht mehr benutzt wird.Pour voir à quoi ressemble un truc qui ne sert plus à rien.
Ich kann gar nicht mehr zählen, wie oft ich das Heft benutzt habe.J'ai utilisé ce numéro plus de fois que je ne saurais le dire.
Habe deinen Mädchennamen seit unserer Kindheit nicht mehr benutzt.Je n'avais pas dit ton nom de jeune fille depuis qu'on était enfants.
Wen hat sie vor 2 Wochen angerufen, bevor sie das Telefon nicht mehr benutzt hat?Juste avant qu'elle n'arrête d'utiliser son téléphone?
Denn ihr Kind ist zehn und hat sie seit er sechs war nicht mehr benutzt.Parce que leur gamin a dix ans et qu'il a arrêté d'en faire à six.
Sammy, du weißt nicht mehr, was für ein Handtuch du diese Nacht benutzt hast, oder?Tu te rappelles pas quelle serviette tu as utilisée l'autre fois ?
Außerdem, Oma, hast du deine guten Umgangsformen lange nicht mehr benutzt.En plus, grand mère, tu n'as pas utilisé tes grâces depuis un certain temps.
Und die Neuro-Blocker, die er an dir benutzt hat, sind nicht mehr in deinem Kreislauf.Et les neuro-bloqueurs qu'il a utilisés ne sont plus dans ton système.
Das Zimmermädchen sagte er hätte seit drei Tagen das Bett nicht mehr benutzt.La femme de chambre a dit qu'il n'avait pas utilisé son lit ces 3 derniers jours.
Ich konnte nicht unterschreiben, da niemand in New York mehr Kugelschreiber benutzt.J'ai pas signé les papiers, car plus personne n'utilise de stylos à New York.
Olivenöl wird seit über einem Jahrhundert nicht mehr in der Produktion von Katzendarm benutzt.L'huile n'a pas été utilisée dans la fabrication de boyau depuis un siècle.
Und ich sagte, du kannst dabei sein, sobald du unabhängig bist und nicht mehr deinen Vater benutzt.J'ai dit que c'était à toi de faire tes preuves, de ne pas toujours dépendre de lui.
Irgendwie sehen die nicht mehr annähernd nach Spaß aus, wenn sie zum Mord benutzt wurden.Bizarrement elles n'ont pas l'air aussi amusantes quand elles sont utilisées pour tuer quelqu'un.
Mehr als eine Geheimdienstquelle besagt, die Bombe, die benutzt wurde, stammt nicht aus dem Mittleren Osten.Plus d'une source dit que le dispositif utilisé ne venait pas du Moyen-Orient.
Ich hatte nicht den Wunsch, neue Freunde zu finden, also gab ich ihm eine E-Mail-Adresse, die ich seit den späten '90ern nicht mehr benutzt habe.Je ne désirais pas me faire d'amis, alors je lui ai donné une adresse inutilisée depuis 15 ans.
Aber abschließend betrachtet wird die Aussage vom 13. Mai in Brendans Fall höchstwahrscheinlich nicht mehr benutzt.Mais les aveux du 13 mai ne seront certainement pas pris en compte dans le procès de Brendan. L'accusation ne s'en servira pas.
Ich konnte nur raten, was auch immer Buck in der Vergangenheit benutzt hatte, einen Ohrhörer oder seine eigenen Kräfte, es war nicht mehr da.Selon moi, ce à quoi Buck avait eu recours auparavant, oreillette ou pouvoirs psychiques, avait disparu.
Nicht mehr...Plus de...
nicht benutzt.pas utilisé.
Ich kann nicht mehr.Je veux partir.
Benutzt es nicht.Ne l'utilisez pas.
Niemand benutzt ihn mehr.Personne ne s'en sert plus.
Es geht nicht mehr.Cela ne sert plus.
Sie wurde nicht benutzt.On n'a pas tiré.
So was benutzt keiner mehr.Plus personne n'utilise ça.
Er will nicht mehr.Il baisse les bras.
Ich habe es nicht benutzt.Je l'ai pas pris.
- Mehr geht nicht mehr.- Comme jamais.
Der Zugang war nicht benutzt.Pas de reflux.
Ich kann nicht mehr.Je dois me reposer.
- Nicht mal benutzt.- Elles ont jamais servi.
Gift benutzt heute keiner mehr.Plus personne n'empoisonne.
Es dauert nicht mehr lange.Ça va venir.
Den benutzt du nicht.Tu ne t'en serviras pas.
Er benutzt keine Handys mehr.Il utilise plus de cellulaire.
Sie können nicht mehr.Nous campons ici.
Du hast sie nicht benutzt.Tu ne l'as pas fait.
Benutzt keiner mehr Halothane?L'halothane s'utilise encore ?
- Das weiß ich nicht mehr.- Je l'ignore.
Ich werde nicht benutzt.Personne ne m'utilise.
- Für mich nicht mehr.- Je n'en veux plus.
Ich habe Sie nicht benutzt.Je t'ai pas utilisé.
Das, das keiner mehr benutzt?Celui que plus personne n'utilise ?
-Es tut nicht mehr weh.- Je n'ai plus mal.
Tommy benutzt ihn nicht.Tommy ne s'en sert pas.
- Ihr benutzt mehr Strom als ...- Vous avez plus d'électricité...
Ich will nicht mehr.Je ne m'en mêlerai pas.
Du benutzt nicht das Wort.N'utilise pas ce mot.
So etwas benutzt heute keiner mehr.Peu de gens l'utilisent encore.
Nicht mehr, nicht weniger.Ni plus ni moins.
Ich hab ihn nicht benutzt.Je m'en suis pas servi.
Ich halts nicht mehr aus.Je n'en peux plus.
- Ich hab's nicht benutzt.Je m'en suis pas servi.
- Es geht nicht mehr.- Que ça ne sert plus.
Sie hat's nicht benutzt.Elle ne l'a pas utilisée.
Geht nicht mehr, was?T'en peux plus, hein ?
Benutzt nicht eure Waffe.N'utilises pas ton arme.
Nicht mehr, nicht weniger.Ni plus, ni moins.
Du hast mich nicht benutzt.Tu ne m'as pas utilisé.
Benutzt heutzutage keiner mehr Vornamen?On n'utilise plus les prénoms ?
- Nicht mehr nachladen.- Arrêtez de charger.
Ich habe ihn nicht benutzt.Je ne l'ai pas utilisé.
* Source: OpenSubtitles