Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • mehr = davantage, plus
  • können = pouvoir, savoir
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Sie können nicht mehr.Ils sont usés.
Mehr können wir nicht tun.C'est tout.
Sie können nicht mehr.Nous campons ici.
Wir können nicht mehr.On n'en peut plus.
- Wir können nicht mehr.- On ne peut plus.
Mehr können wir nicht tun.Comme nous tous.
- Aber wir können nicht mehr.Mais c'est fini.
Das wirst du nicht mehr können.Tu pourras pas.
- Mehr können wir nicht tun.On a fait le tour.
Mehr können wir nicht tun.On a fait le maximum.
- Wir können nicht mehr.- On ne peut plus tenir.
Mehr können wir nicht verlangen.Merci d'essayer.
Mehr können wir nicht tun.Il n'y a rien à faire.
Sie können nicht mehr weg.Ils sont pris au piège.
Er wird nicht mehr gehen können.II va s'écrouler.
Wir können nicht mehr raus.Ils nous ont enfermés.
Wir können sie nicht mehr halten.Il n'obéit plus.
Wir können nicht mehr feuern.Impossible de tirer.
Wir können nicht mehr laufen.On ne peut plus fuir.
Wir können nicht mehr raus.On ne peut plus sortir.
Wir können nicht mehr.On ne tiendra plus longtemps.
Mehr können wir nicht tun.Y a rien d'autre à faire.
- Ich und Amada können nicht mehr.on n'en peut plus.
Sie können das nicht mehr machen.Arrêtez de faire ça.
Sie können nicht mehr rein.Ça les empêchera d'entrer.
Können wir das nicht mehr tun?On peut plus faire ça ?
Die Pferde können nicht mehr.Les chevaux sont épuisés.
Wir können nicht mehr warten.On ne peut plus attendre.
Wir können es nicht mehr verhindern.Inutile de lutter.
Wir können ihm nicht mehr helfen.Ok, Danielle arrêtez.
Wir können sie nicht mehr hören.On ne les entend plus.
Tote können nicht mehr reden.Les morts ne mentent pas.
Mehr habe ich nicht lesen können.J'ai entendu des pas.
Wir können nicht mehr warten!On ne peut plus attendre!
Mehr können wir nicht annehmen.On a fait notre boulot.
Sie konnen nicht mehr zurück.Ils peuvent ne pas venir.
Wir können jetzt nicht mehr gehen.On peut plus partir.
Mehr können wir nicht machen.On ne peut pas faire plus.
- Wir können nicht mehr warten.- On peut plus attendre.
Wir können sie nur nicht mehr sehen.On ne les voit pas.
Mehr können wir nicht tun.On a fait tout ce qu'on a pu.
Mehr können wir nicht machen.On peut rien faire de plus.
Mehr können Sie nicht fragen.Et "Le temps des questions.
Wir können uns nicht mehr sehen.Je ne peux plus te voir.
Dann können sie nicht mehr zielen.Ça leur gâche Ia mire.
Mehr können wir nicht tun.On ne peut rien faire de plus.
Mehr können wir nicht tun.On ne peut rien faire d'autre.
Wir können es nicht mehr ändern.Tu ne peux rien y faire.
Sie können nicht mehr zurück.Tu ne pourras plus revenir.
Wir können uns nicht mehr sehen.On ne doit plus se voir.
Wir können uns nicht mehr sehen.Je ne veux plus te voir.
Wir können nicht mehr zurück.On ne peut pas y retourner.
Die können das einfach nicht mehr.Ils ne fournissent pas.
Sie können ihn nicht mehr kriegen.Il est hors d'atteinte.
Mehr können wir nicht aufbringen.On peut pas faire mieux.
Und Sie können nicht mehr weglaufen.Et tu peux plus fuir.
Wir können nicht mehr lange warten.On peut plus attendre.
-Wir können nicht mehr kämpfen.On ne peut plus se battre.
Mehr können wir nicht tun.C'est tout ce qu'on peut faire.
Das werde ich leider nicht mehr können.Je ne pourrai pas.
Mehr können Sie nicht tun.Tu ne peux plus rien pour elle.
- Wir können nicht mehr rein.- On ne peut pas y retourner.
Wir können nicht mehr warten.On ne peut pas attendre plus.
Mehr können wir euch nicht geben.On ne peut donner que ça.
"Wir können nicht mehr warten.""On ne peut plus attendre."
Wir können das nicht mehr machen.On ne peut plus faire ça.
Mehr können wir nicht tun.Nous ne pouvons pas faire mieux.
- Wir können nicht mehr warten.- On ne peut attendre plus.
- Mehr können wir uns nicht leisten.- Les temps sont durs.
Die Jungs können nicht mehr.Les gars, ils en peuvent plus.
Wir können sie nicht mehr halten.Nos gars ne tiennent pas.
Wir können uns nicht mehr treffen.Je ne veux plus te voir.
Mehr können wir nicht für sie tun.Je peux pas faire mieux.
Sie können mir nicht mehr glauben.Mais je ne mentirai plus.
Du wirst nicht mehr einschlafen können.Tu vas te réveiller.
Mehr können wir nicht hergeben.Ce sont toutes nos réserves.
- Sir, Sie können da nicht mehr rein.Interdiction d'entrer.
Wir können dich nicht mehr behalten.On peut plus te garder.
- Sie können nicht mehr wählen.- Vous ne pouvez plus voter.
Sie können nicht mehr weglaufen.Vous ne pouvez plus courir.
Wir können es nicht mehr leugnen.On ne peut plus le cacher.
Wir können hier nicht mehr bleiben.On peut plus rester ici.
Sie können es nicht mehr aushalten.J'ai ce que vous voulez.
Mehr als 30 können wir nicht bieten.30, c'est notre maximum.
Aber wir können nicht mehr ...Simplement, on ne peut plus...
Sie können nicht mehr zurück.Vous ne pouvez pas y retourner.
Wir können nicht mehr so tun.On ne peut plus faire semblant.
Wir können ihm nicht mehr helfen!On y peut rien maintenant !
Die können Sie wohl nicht mehr sehen.Vous ne la verrez plus.
Wir können nicht mehr runter.Nous ne pouvons plus descendre.
Sie werden nicht mehr schlafen können.Vous ne dormirez plus.
Sie können nicht mehr kämpfen.Ils ne peuvent plus combattre.
Wir können nicht mehr zurück!On ne peut pas faire demi-tour !
Wir können... das nicht mehr tun.On ne peut plus... faire ça.
Mehr können sie nicht umfallen.Ils ne tomberont pas plus bas.
Sie können nicht mehr Leute bringen.Ne faites venir personne.
Können Sie uns nicht mehr geben?Pouvez-vous augmenter encore?
- Jetzt können wir nicht mehr zurück.Trop tard pour s'enfuir.
Wir können das nicht mehr hinnehmen.Ça commence à bien faire.
Mehr können wir ihr nicht geben.Nous n'avons que ça à offrir.
* Source: OpenSubtitles