Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • vorankommen = avancer
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Bald werden wir nicht mehr vorankommen.Bientôt, on ne pourra plus progresser.
Ohne Ihre Kooperation wird der Fall nicht vorankommen.Sans son aide, je doute que ça avance.
- Wir würden ohne Cisco nicht vorankommen.On ne pourrait pas faire ce qu'on fait sans Cisco.
Unser Projekt wird vor September nicht vorankommen.Nous ne pourrons pas travailler sur notre projet avant septembre.
Wenn Petrov nicht mitmacht, müssen wir mit der Resolution bei der UN vorankommen.Si Petrov se ravise, nous devons avancer la résolution.
Die werden doch im Vorankommen behindert von den nicht so guten.Et de les faire stagner par rapport aux élèves un peu moyens, on va dire.
Wird sie, wenn die jetzt nicht gut ist, aber sie will vorankommen.Si celle-là n'est pas satisfaisante, mais elle veut en finir au plus vite.
Nicht, nicht, nicht.Non, non, non.
Wir müssen vorankommen.Il faut avancer.
Nicht, Liebes, nicht.Claudia, non.
Wir müssen vorankommen.On doit avancer.
- Nein, nicht, nicht.- Non, arrêtez.
Wir müssen vorankommen.On doit se bouger.
Nicht, Stanley, nicht.Arrête, Stanley.
Du musst vorankommen.Tu dois rester mobile.
- Nicht, tu es nicht.Ne faites pas ça.
Willst du hier vorankommen?Tu veux réussir ?
Nicht, nicht, nicht!Ne le prenez pas !
Wir müssen vorankommen.Nous devons progresser.
- Nein, nicht, nicht!Non, laissez-moi !
Man muss vorankommen.Il faut aller de l'avant.
Nicht, nicht, nicht...Ne faites pas ça...
Aber wir müssen vorankommen.Mais il faut avancer.
- Nicht übel, nicht übel.- Pas mal, pas mal.
- Ich muss vorankommen.- Il me faut de l'adhésion.
Nicht, nicht, nicht!Fais pas ça, fais pas ça !
Wir müssen vorankommen.Nous devons aller de l'avant.
Nicht mehr, nicht weniger.Pas mieux, pas moins.
Wir müssen vorankommen.- On doit aller sur le terrain.
- Nicht übel, gar nicht übel.- Pas mal du tout.
Ich will vorankommen.Je veux avoir une tête d'avance."
- Nein, nicht, nicht, nicht.-Non,ne le fait pas.
Sie will vorankommen.Elle veut que les choses avancent.
Aber nicht so, Maish, nicht so.Mais pas comme ça.
Deanna, wir müssen vorankommen.Deanna, on doit avancer.
- Geht nicht, geht nicht.- lmpossible, impossible.
Du wolltest doch vorankommen.Tu voulais aller de l'avant.
Ich nicht, nicht heute Abend.Pas moi, pas ce soir.
Ich will schnell vorankommen.Je ne veux pas être ralentie.
Jetzt nicht, Mac, jetzt nicht.Pas maintenant, Mac.
-Wir müssen schneller vorankommen.- Nous devons accélérer.
Nicht mehr, nicht weniger.- 90 minutes exactement.
Ich muss hier irgendwie vorankommen.Faut que je me prépare un peu.
Nicht tot und nicht lebendig.Ni morts, ni vivants.
Ich muss mit meinem Buch vorankommen.J'ai du retard sur mon livre.
Nicht zu windig, nicht zu sonnig.Un vrai printemps.
Nun, ich möchte vorankommen.Eh bien, je veux pas faire de progrès.
Nicht wenn es nicht lustig ist.Pas avec ça, Kettle.
Du möchtest hier vorankommen, Harold?Tu veux aller plus loin, Harold?
Nicht 10, nicht 20, nicht 30.- Ni 10, ni 20, ni 30.
- Wir werden eines Tages vorankommen.- On prendra de l'avance un jour.
Nein, nicht jetzt, nicht jetzt.Non, pas maintenant.
Kenny will wissen, wie wir vorankommen.Kenny veut savoir où on en est.
- Er mag mich nicht, ich ihn nicht.On ne s'aime pas.
- Doch, aber ich muss vorankommen...- Si, mais je dois me rapprocher...
Warte, nicht, nicht, nicht.Attends, attends, attends.
Ich wollte sehen, wie Sie vorankommen.Je suis venue voir où c'en était.
Oh nicht heute, nicht heute.Pas aujourd'hui, Cleggett.
Sie sollten eigentlich niemals vorankommen.Tu n'étais pas censé réussir.
- Nicht verlieben, noch nicht.Ne tombez pas amoureuse.
Ich dachte grade, das wir vorankommen.Je croyais qu'on faisait des progrès.
Sie mögen mich nicht, nicht wahr?Je ne vous plais pas?
Wie können wir einen Schritt vorankommen?Comment on peut aller de l'avant ?
Ihr nicht, nicht, nicht."Vous ne l'êtes pas, pas pas."
Irgendetwas wegen einem Tanga vorankommen?Quelque chose à propos de Thong ?
Nicht, wenn es nicht wahr ist.Pas si ce n'est pas vrai.
Wie wär's, wenn Sie damit vorankommen?Pourquoi ne pas s'y mettre maintenant ?
Nicht heute Abend. Er kommt nicht...Plus ce soir...non.
Nicht hier und nicht in Amerika.Ni ici, ni en Amérique.
Wir müssen in dieser Sache vorankommen, Truxton.Nous devons réussir, Truxton.
Nicht Kindern, nicht Eltern auch.Ni enfants, ni parents.
- Ja, ich werde das Vorankommen blockieren.- Ouais, je vais faire de l'obstruction.
- Nein, mir nicht, nicht ein Tropfen.Vade retro satanas.
Wir beobachten ihr Vorankommen.Nous surveillerons votre progression de notre mieux.
- Sei nicht albern, natürlich nicht.- Ne sois pas idiote.
Es geht doch um Liebe und Feiern und Vorankommen.C'est l'amour, la fête et l'avenir.
Nicht zu alt, nicht zu jung.Ni trop vieux, ni trop jeune.
- Louise, Sie müssen heute vorankommen.Louise, il faut faire des progrès aujourd'hui.
Ich weiß nicht. Vergiss nicht:- Souviens-toi d'une chose.
Ich wollte einfach ein bisschen vorankommen.Je voulais juste progresser vers l'avant.
Ich kann es nicht und will es nicht.Je ne peux ni ne veux.
Ìan muss gesehen werden, wenn man vorankommen wiÉÉ.Pour faire du chemin, il faut être vue.
Nicht zu sauer, nicht zu süß.Ni trop sucré, ni trop aigre.
- Weiß nicht, kann nicht schreiben.- Je ne sais pas écrire.
Das macht man eben, wenn man vorankommen will.- elle aura besoin de son aide pour accoucher.
Nicht, wenn er nicht zurückkommt.Non, s'il ne revenait pas.
Du könntest in den Weingummibergen vorankommen.Tu peux avancer aux Montagnes Boule de Gomme.
- Sie können nicht oder wollen nicht?-ou vous ne voulez pas?
- Das heißt nicht, man könnte nicht...Ça ne veut pas dire...
Ich werde gehen und schauen, wie die anderen vorankommen.Je vais voir ce que font les autres.
Nicht, wenn es nicht zu teuer ist.Si ce n'est pas trop cher.
Zeichnet das Vorankommen auf, schlägt Routen vor.Ça suit tes progrès, te suggère des parcours.
Nicht schlecht, gar nicht schlecht.Pas mal, pas mal du tout.
Wir werden im Stau nur zentimeterweise vorankommen.On sera pris dans un embouteillage monstrueux.
- Nicht... Nicht... Sag es nicht!Ne... ne... ne le dis pas !
Ich möchte mich einfach wohl fühlen und schnell vorankommen.Je veux être bien et aller de l'avant.
Nicht zu alt und nicht zu jung.Ni trop jeune, ni trop vieux.
"Lauf, ohne dich umzudrehen, wenn du vorankommen willst.""Marche sans te retourner, si tu veux avancer."
* Source: OpenSubtitles