Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • weit = ample, large, largement, loin
  • von = de, de, par
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht weit von dort.Pas loin.
Nicht weit von hier.- Pas loin.
- Nicht weit von hier.Pas loin.
- Nicht weit von hier.- Pas loin.
Nicht weit von hier.Pas très loin.
- Nicht weit von hier.- Tout près.
- Nicht weit von hier.Pas loin d'ici.
Nicht weit von hier.Ce n'est pas loin.
- Nicht weit von hier.- Pas loin d'ici.
Nicht sehr weit von hier.C'est pas loin.
- Nicht weit von hier.- Un peu plus bas.
Nicht weit von hier.Pas trop loin d'ici.
Nicht sehr weit von hier.Pas loin d'ici.
Ist nicht weit von hier.- sur le chemin.
Es ist nicht weit von hier.Non loin d'ici.
-Nicht weit weg von hier.- Pas loin d'ici.
Nicht weit von hier.C'est tout près d'ici.
- Nicht weit von hier.- Pas très loin d'ici.
Nicht sehr weit von hier.Elle est près d'ici.
Es ist nicht weit von hier.Ce n'est pas loin.
Nicht weit von Downtown.Près du centre-ville.
Nicht weit von deinem Ziel.Pas loin d'où tu vas.
Ist nicht weit von hier.C'est pas loin, en plus.
Er ist nicht mehr weit von uns.Il n'est pas loin.
Das ist nicht weit von hier.C'est pas loin d'ici.
Nicht weit von hier.C'est à quelques blocs d'ici.
Es ist nicht weit von hier.Ce n'est pas très loin.
Ja, ist nicht weit von hier.C'est vrai, tout près.
Nicht weit weg von hier.Ce n'était pas loin d'ici.
- Nicht weit von hier.- Pas loin de notre quartier.
Und er ist nicht weit weg von uns.Il est très près.
Es ist nicht weit von hier.Ce n'est plus très loin.
Ist gar nicht weit von hier.Ce n'est pas très loin.
Es ist nicht weit von hier.Ce n'est pas loin d'ici.
Es ist nicht sehr weit von hier.Pas très loin d'ici.
Das ist nicht weit von hier.Ce n'est pas loin d'ici.
Das ist nicht weit weg von Ihnen.Vous êtes tout près.
- Nicht sehr weit von der Mühle.- Derrière le moulin.
Ich wohne nicht weit von hier.Je vis tout près d'ici.
Nicht sehr weit von hier.En fait, pas très loin d'ici.
Nicht weit von Gracevka!Ce n'est pas loin de Gracevka !
Es ist nicht mehr weit von hier.On est presque arrivés.
Die sitzt nicht weit von hier.Mais elle est près d'ici.
Einen Ort nicht weit von hier.Un endroit non loin d'ici.
Er wohnte nicht weit von hier.Il vivait tout près d'ici.
Es ist nicht mehr weit von hier.On n'est plus très loin.
- Das ist nicht weit von hier.- Ce n'est pas loin d'ici.
Nicht weit von der Parade.Ce n'est pas loin de la parade.
Nicht sehr weit von hier.On a une communauté, près d'ici.
- Nicht weit von Ihrer Wohnung.- À deux pas de chez vous.
Das ist nicht weit von hier.Ce n'est pas très loin d'ici.
Nicht weit, 15 Minuten von hier.À un quart d'heure d'ici.
- Es war nicht weit von zu Hause.J'étais près de chez moi.
Nicht weit von Washington.Ce n'est pas loin de Washington.
Es ist nicht weit von Stirling.C'est pas loin de Stirling.
Das ist gar nicht weit von hier.C'est pas trés loin d'ici.
Ist nicht so weit von uns weg.C'est pas loin de chez nous.
Nicht zu weit von der Stadt weg?Pas trop loin de la ville ?
Nicht weit weg von der Bay Area.C'est une très bonne école.
- Nicht so weit von der Wirklichkeit.- Ce n'est pas si faux.
Von hier aus ist es nicht mehr weit.Ce n'est plus très loin.
... nicht weit von meinem Haus....pas très loin d'où je vivais.
Ihre Hütte ist nicht weit von hier.Leur chalet est à 3 km d'ici.
Zu einer Bar, nicht weit von der I-25.Un bar pas loin de la I-25.
nicht sehr weit von hier, eigentlich.Pas très loin d'ici en fait.
Die Festung ist nicht weit von hier.Le fort n'est plus très loin.
White Bear ist nicht weit von hier.L'ours polaire n'est pas loin.
Es ist nicht weit entfernt von hier.C'est à quelques blocs d'ici.
- Nicht weit von der Achten.- Chez de bons proprios dans la 8ème.
Es ist nicht weit von uns entfernt.Pas très loin de là où on est.
Schließlich ist es nicht weit von uns.Enfin, ce n'est pas si loin.
- In einer Schlucht, nicht weit von hier.Dans un ravin pas éloigné.
Ich bin nicht so weit weg von dir.Je ne suis pas très loin de vous.
Wir befinden uns nicht weit von Las Vegas.Las Vegas n'est pas loin.
Der Recoleta ist nicht weit von hier.Recoleta n'est pas loin de là.
Das Schloss ist nicht weit von hier.Le château n'est pas loin d'ici.
Es ist gar nicht weit von unserem Haus.Ce n'est pas très loin d'ici.
Unser Atom-U-Boot liegt nicht weit von hier.Le Nautilus a la bombe H.
Nicht weit von hier ist ein Versteck.Il y a une cache non loin d'ici.
Nicht weit von hier, wo wir gerade stehen.Pas loin d'ici, d'ailleurs.
Ja, nicht so weit von uns entfernt.- Oui, pas très loin de la maison.
Sie kann nicht von weit her kommen.Elle n'a pas pu venir de très loin.
Angeblich nicht weit von hier.Soi-disant, ce n'est pas trop loin d'ici.
Nicht weit weg von der Geflügelfarm.À 1,5 km d'un élevage de volailles.
Oh, das Lager ist nicht weit von hier.La base n'est pas si loin que ça.
Es gibt einen Ort nicht weit von hier.Il y a un endroit pas loin d'ici.
Nun, Sie kommen nicht von weit.ils n'avaient pas un long chemin à faire.
Es ist nicht weit von der Stadt entfernt.Il ne est pas loin de la ville.
-Ja, aber nicht von so weit oben.- On devrait peut-être faire demi-tour.
Ich wette, es ist nicht weit von zu Hause.Ca doit être près de chez lui.
Er legt nicht weit von hier auf.Il mixe pas loin, après, si vous voulez.
Sie ist in einem Labor nicht weit von hier.C'est dans un labo près d'ici.
Koordinaten nicht weit von der Erde.Des coordonnées non loin de la Terre.
Nicht weit von hier gibt es ein Restaurant.Il y a un restaurant pas loin.
- Die Uni ist nicht weit weg von hier.- L'université n'est pas loin d'ici.
Nicht weit von den Grands Boulevards.Pas loin des Grands Boulevards, donc.
Es ist nicht weit weg von meiner Familie.C'est près du reste de ma famille.
Von dort ist es nicht weit zur Verletzung.Près de l'endroit de la blessure.
- Nicht weit von dort, wo das Geld ist.- Tout près de l'argent, à mon avis.
Er ist nicht weit von hier.Ce n'est pas trop loin d'où on est en ce moment.
* Source: OpenSubtitles