Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)
Dictionnaire / Wörterbuch
- nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
- wissen = savoir
Deutsch(Allemand) | Französisch(Français) |
Nicht wissen | Jour après jour |
Ich nicht wissen. | Moi pas savoir. |
Dieses Nicht-Wissen. | De pas savoir. |
- Ich nicht wissen. | Moi pas savoir. |
Sie kann es nicht wissen. | Impossible. |
Konnt ich nicht wissen. | Je savais pas. |
- Kannst du nicht wissen. | Tu sais pas. |
George nicht wissen. | George pas savoir. |
Würde ich nicht wissen. | Je ne sais pas. |
Das willst du nicht wissen. | Cherche pas. |
Das wollt ihr nicht wissen. | Peu importe. |
Das kann ich nicht wissen. | - C'est vrai. |
- Ich will's nicht wissen. | - Ne dis rien. |
- "Nicht wissen"... | - "Je ne sais pas.".. |
Mehr muss ich nicht wissen. | Ça me suffit. |
Ich will nicht wissen! | Je n'en sais rien! |
Das kann ich nicht wissen. | J'en sais rien. |
Ich will ihn nicht wissen. | Je ne veux pas. |
- Das kann sie nicht wissen. | - Impossible. |
Willst du nicht wissen. | Tu veux pas savoir. |
Ich will's nicht wissen. | Je veux pas savoir. |
Ich darf es nicht wissen. | Je dois l'ignorer. |
Das konnte ich nicht wissen. | Ça, j'ignorais. |
Und ich will's nicht wissen. | Et peu importe. |
- Das konnte ich nicht wissen. | Ah j'ignorais. |
Das kannst du nicht wissen! | Tu n'es pas sûr ! |
- Du willst es nicht wissen. | - Laisse tomber. |
Er soll es nicht wissen. | Il n'a pas à savoir. |
Ich konnte das nicht wissen. | Comment prévoir. |
- Ich will's nicht wissen. | - N'y pensons pas. |
Das konnte ich nicht wissen. | Je ne savais pas. |
Willst du nicht wissen, wo? | Tu veux savoir où? |
Das kann ich nicht wissen. | Je ne le ferai pas. |
Nein, ich will's nicht wissen. | Ne me dis rien. |
Das will ich gar nicht wissen. | J'en sais rien. |
Ich will's auch nicht wissen. | - Je m'en fiche. |
Ich wills nicht wissen. | Je ne veux pas savoir. |
Will ich gar nicht wissen. | Je veux pas savoir. |
Sloane darf das nicht wissen. | Sloane l'ignore. |
Das kannst Du nicht wissen. | Tu n'en sais rien. |
Er kann es auch nicht wissen. | Il en sait rien. |
Das kannst du nicht wissen. | T'en sais rien. |
Das will ich gar nicht wissen. | Ne me dites pas. |
-Sie wollen nicht wissen. | - Tu veux pas savoir. |
Ist es aber nicht, wissen Sie. | ça ne l'est pas. |
Das würde ich nicht wissen. | Je ne saurais dire. |
Was soll sie nicht wissen? | Qu'elle sache quoi ? |
- Das können Sie nicht wissen. | - C'est pas sûr. |
- Ich will es nicht wissen. | Je veux pas savoir. |
Ich trinke nicht, wissen Sie. | Bien sûr que non. |
- das wollt ihr nicht wissen. | - Laissez tomber. |
- Ich will es nicht wissen. | Comprenez-moi bien. |
Ich will es nicht wissen. | - Je veux pas savoir. |
Sie können es nicht wissen. | Vous ne pouvez pas. |
- Das willst du nicht wissen. | - Me demande pas. |
- Ich will's gar nicht wissen. | - Ne réponds pas. |
Man kann es nicht wissen. | On ne peut pas savoir. |
- Ich will's nicht wissen. | - Je veux pas savoir. |
Ich muss es nicht wissen. | Je ne veux pas savoir. |
- Nicht wissen, wohin gehen. | - Nulle part aller. |
Ich würde es nicht wissen. | Comment le saurai-je. |
Wirkönnen es nicht wissen. | Nous, on ne sait pas. |
Will ich gar nicht wissen. | Je veux pas y penser. |
Das kann man nicht wissen. | Pas moyen de deviner. |
Ich WILL es nicht wissen. | Je ne veux pas savoir. |
Das willst du nicht wissen. | Non, ne demande rien. |
Will ich gar nicht wissen. | Je veux pas le savoir. |
- Ich muss das nicht wissen. | - Garde ça pour toi. |
Das muss er nicht wissen. | - Il a pas à le savoir. |
Sollten Sie das nicht wissen? | Vous devriez, non ? |
Sie soll es nicht wissen. | Savoir est le problème. |
Syd will es nicht wissen. | Syd veut pas le savoir. |
Das kann man nicht wissen. | On peut jamais savoir. |
Du willst es nicht wissen! | Tu ne veux pas savoir! |
Sie konnten es nicht wissen. | C'était imprévisible. |
Ich will's nicht wissen. | Je préfère ne pas savoir. |
- Das kannst du nicht wissen. | - Tu ne le sais pas. |
Mehr müssen Sie nicht wissen. | Le reste me regarde. |
Mehr muss sie nicht wissen | De joie jour après jour |
Das können Sie nicht wissen. | Vous ne le savez pas. |
Das kannst du gar nicht wissen. | Tu n'en sais rien. |
Wir können es nicht wissen. | On ne peut pas savoir. |
Wir wollen es nicht wissen. | On veut pas le savoir. |
Ich will sie nicht wissen. | Je ne veux rien savoir. |
Willst du's nicht wissen? | Vous voulez pas savoir ? |
- Will ich gar nicht wissen. | - Je veux pas savoir. |
- Du konntest es nicht wissen. | - Tu ne savais pas. |
Wollen Sie's nicht wissen? | Vous voulez le savoir ? |
Mehr musste ich gar nicht wissen. | Et ça m'a suffi. |
Das willst du nicht wissen. | Vaut mieux pas savoir. |
Also ich glaube nicht, wissen Sie. | Je ne crois pas. |
Ich wollte es nicht wissen! | Je voulais pas savoir ! |
Wollen Sie's nicht wissen? | Puis-je vous en parler ? |
Das wollte ich nicht wissen. | Je ne parle pas de ça. |
Das darf lsis aber nicht wissen. | Isis n'aimera pas. |
Nein, ich will's nicht wissen. | Je veux rien savoir. |
- Ich will's nicht wissen. | - Je veux pas le savoir. |
- Das kannst du nicht wissen. | Exactement les mêmes. |
-ich will es nicht wissen. | - Je ne veux pas savoir. |
- Kannst du gar nicht wissen. | T'en sais rien, Lars. |
* Source: OpenSubtitles