Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
  • zu = à, fermé, trop
  • verteidigen = défendre
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Sie sind nicht zu verteidigen.- Vous etes indefendable.
Ihr braucht ihn nicht zu verteidigen.Il n'a aucune excuse.
Traue dich nicht, dich zu verteidigen!Ne t'avise pas de te défendre !
- Du brauchst mich nicht zu verteidigen.- Tina, je peux me défendre seule.
Er ist nicht hier, um sich zu verteidigen.Il n'est pas là pour se défendre.
Hattest du nicht den Auftrag sie zu verteidigen?Ne devais-tu pas la protéger ?
Wage es nicht, sie zu verteidigen.N'essaie même pas de les défendre. (Haletant)
Fast nicht zu orten, leicht zu verteidigen.Indétectable, facilement défendable.
Sie brauchen sich doch nicht zu verteidigen.Ne réagissez pas de la sorte, Maria.
Versuchen Sie denn nicht, sich zu verteidigen?Vous n'essayez pas de vous defendre?
Dieses Land zu verteidigen ist nicht nur ein Job.Défendre ce pays n'est pas un job.
Unsere Aufgabe ist nicht sie zu verteidigen.Notre mission n'est pas de les défendre.
Ich brauche Sie nicht, um mich zu verteidigen.Je n'ai pas besoin que tu me défendes.
Ich brauche dich nicht, um mich zu verteidigen.Je n'ai pas besoin que tu me défendes.
Wir haben nicht mal Waffen, um uns zu verteidigen.On n'a même pas d'armes pour se défendre.
Mein Vater ist nicht hier, um sich selbst zu verteidigen.Mon père n'est pas là pour se défendre.
Ja, um mich zu verteidigen, nicht zum Mittagessen.C'était pour me défendre, pas pour me nourrir.
Es war nicht deine Angelegenheit, sie zu verteidigen.Mon gars, c'était pas à toi de la défendre.
Ich muss Sie nicht mögen, um Sie zu verteidigen.Pas besoin de vous apprécier pour vous défendre.
Es steht dir nicht zu, diesen Kerl zu verteidigen.Vous n'avez pas le droit de défendre cet homme.
Das ist nicht genug um ihn zu verteidigen.Ce n'est pas suffisant pour défendre la vie d'un homme.
Es ist nicht ehrenvoll, eine Lüge zu verteidigen.C'est vivre dans le mensonge qui est déshonorant.
Es reicht nicht, die Welt nur zu verteidigen, J'onn.Ce n'est pas suffisant de défendre le monde J'onn.
Und ich hatte nicht mal die Chance, mich zu verteidigen!Et me laisse même pas une chance de me défendre !
Er hatte nicht die Ressourcen, um sich zu verteidigen.Il n'avait pas les ressources pour se défendre seul.
Etwas das Ihr nicht zu erklären oder zu verteidigen habt.Quelque chose que vous ne devez pas expliquer ou défendre.
Ich kam nicht, um mich zu verteidigen oder über Politik zu reden.Je ne suis pas venue me défendre, ni parler politique.
Und ich bin ja nicht wirklich in der Lage, mich zu verteidigen.Ce n'est pas comme si j'étais en position de me défendre.
Ich heuerte Sie an, mich zu verteidigen, nicht meine Familie zu zerstören.Vous deviez me défendre, pas détruire ma famille.
Ich bin nicht mal Manns genug, das Mädchen zu verteidigen, das ich mag.Je suis même pas capable de défendre la fille qui me plaît.
Was er nur tun kann, wenn Delancey nicht da ist, um sich zu verteidigen.C'est possible si Delancey n'est plus là pour se défendre.
Und ich brauche nicht deine Erlaubnis, den Norden zu verteidigen.- Je n'ai pas besoin de votre autorisation pour défendre le Nord.
Sollten wir ihm nicht wenigstens Gelegenheit geben, sich zu verteidigen?Ne devrions-nous pas lui donner une chance de se défendre ?
In Eurem Zustand seid Ihr nicht in der Lage, irgendetwas zu verteidigen.Dans ton état, tu n'es pas en état de défendre quoi que ce soit.
Und ich, ich weigerte mich, zu sprechen, ich wollte mich nicht verteidigen.Et moi, j'ai refuse de parler, je ne voulais pas me defendre.
Ich nutze meine Powers nicht, um mich zu verteidigen oder zu fliehen...Je n'utiliserais pas mes pouvoirs pour me défendre ou m'enfuir...
Ich ließ mich nicht nur einbürgern und schwor, das Land zu verteidigen.Je suis devenu citoyen et j'ai fait le serment de protéger ce pays.
Denn es ist nicht Geschichte, und zu Hölle, ist es nicht den Ball zu verteidigen!Pas pour l'histoire, et certainement pas pour la défense !
Aus welchem Grund haben Sie entschieden, die Brücke zu verteidigen und nicht die Stadt?Pourquoi avec-vous décidé de défendre le pont et non la ville?
Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen.Parlez pas de mon pote quand il est pas là pour se défendre.
Sie können nicht vor Gericht, wenn Sie nicht bereit sind, sich zu verteidigen.Vous ne pouvez pas entrer dans ce tribunal sans être prêt à vous défendre.
Das sind nicht diejenigen, die bleiben und kämpfen, um dieses Reich zu verteidigen.Ce ne sont pas eux qui vont rester et se battre Pour défendre ce royaume.
Jason, du, Luke und all die anderen, ihr seit nicht trainiert worden, uns zu verteidigen.Toi, Luke et tous les autres, vous n'êtes pas entraînés à nous défendre.
Und, Harker... wagen Sie es sich nicht noch einmal, mich vor irgendwem zu verteidigen.Et, Harker... Ne vous permettez plus jamais de me défendre devant quelqu'un.
- Hör zu. Gibst du keine Ruhe in deiner Lage, kann ich dich nicht verteidigenDans la situation où tu es, si tu n'es pas raisonnable, ce sera impossible de te défendre.
Und ich verbringe nicht den Rest meines Lebens damit, mich vor Gericht oder der Presse zu verteidigen.Je ne finirai pas ma vie en me défendant au tribunal ou dans la presse.
Falls Bular oder irgendjemand anders dich angreift, wärst du nicht in der Lage, dich zu verteidigen.Si dans cet état tu étais attaqué par Bular, tu ne pourrais pas te défendre.
Ich bin hier nicht, um eine Person zu verteidigen, sondern eher das Amt des Präsidenten selbst.Je ne viens pas défendre une personne physique, mais plutôt la présidence elle-même.
Ich weiß nicht, wer oder was Sie sind, aber wir haben die Kraft, uns zu verteidigen.Je me fiche de savoir qui vous êtes ou ce que vous êtes, mais nous avons le pouvoir de nous défendre.
Ich bin hier, um meine Powers zu registrieren, nicht um mich zu verteidigen oder zu fliehen.Je suis là pour enregistrer mes pouvoirs comme le veut la loi pas pour me défendre ou m'enfuir.
NACHRICHTEN PRÄSIDENT HENRY HAYES die unserem Entschluss, unsere Welt zu verteidigen, nicht zustimmt.FLASH INFOS PRÉSIDENT HENRY HAYES partagent notre combat, qui est de sauver notre monde.
Du kannst nicht an einem Ort leben, genießen, was er zu bieten hat, und das dann nicht verteidigen.Je pense pas que l'on puisse vivre dans un pays, profiter de ce qu'il a à offrir et refuser de le défendre.
Ich stimme dem überhaupt nicht zu, aber ich werde deine Rechte bis zum Tode verteidigen, das sagen zu dürfen.Je ne suis pas d'accord avec ce tu dis, mais je me battrai jusqu'au bout pour que tu puisses le dire.
Wenn der Fluss eingenommen ist, wenn die Besatzung in Osgiliath fällt, dann ist diese Stadt nicht mehr zu verteidigen.Si le fleuve est pris, si la garnison d'Osgiliath tombe, la dernière défense de cette Cité aura disparu.
Wenn einer von euch einen anderen von euch tötet, um einen von uns zu verteidigen, glaubst du, es käme dann nicht zu einer Verhandlung?Si l'un d'entre vous en tue un autre pour protéger un des nôtres, - tu crois pas qu'il y aura un procès ?
Ich bin Village Voice und Backpage nicht beigetreten, um ein Unternehmen zu vertreten und zu verteidigen, das für Profit illegale Aktivitäten eingeht.Je n'ai pas rejoint Village Voice et Backpage pour défendre une entreprise d'activités illégales pour de l'argent.
Ihr Leben zu geben, um unsere Freiheit zu verteidigen, und trotzdem nicht die Freiheit fühlen, die Sache ans Licht zu bringen.Il est inexcusable de vouloir mettre sa propre vie en jeu au nom de la liberté sans pour autant saisir cette même liberté en son propre nom.
Das ist psychologisch ziemlich geschickt, Agent Crawford, mich in eine Position zu bringen, in der ich Dr. Lecter entweder verteidigen muss oder nicht.Vous maniez bien la psychologie, Agent Crawford. M'obliger à choisir entre défendre - ou ne pas défendre le Dr Lecter.
Okay, Dan hat dir nicht zurück geschrieben, weil er a) Schluss mit dir gemacht hat, b) er jemand anderen trifft und c) obwohl ich versuchte, dich zu verteidigen, du eine total durchgedrehte Person bist.La dernière c'était un adorable chien qui chante. D'accord, Dan ne t'a pas répondu, Parce que a) Il a rompu avec toi b) Il voit quelqu'un d'autre,
... wir sind entschlossen, unser Leben mit allen Mitteln zu verteidigen, ... ohne Rücksicht darauf, ob die uns umgebende Welt... die Notwendigkeit dieses Kampfes einsieht oder nicht...... nous sommes déterminés à défendre notre vie par tous les moyens, ... sans égard au monde qui nous entoure... qu'il comprenne la nécessité de notre combat ou pas...
Nicht, weil sie es für meine Pflicht halten, ihr Recht darauf, auf den Schwachen herumzuhacken, oder ihr Recht auf Redefreiheit zu verteidigen, während sie sich einen Dreck um unseres scheren.Ça ne me choque pas qu'ils s'attendent à ce qu'on les laisse s'en prendre aux plus faibles et qu'on défende leur liberté d'expression alors qu'ils se foutent de la nôtre.
Sei nicht zu streng zu ihm.Pas trop fort.
Nicht nur verteidigen!Faut attaquer !
- Uns zu verteidigen.- notre défense.
Sei nicht zu hart zu ihm.Allez-y doucement.
Verteidigen Sie den Typen nicht.Ne le défendez pas.
Ohne dich zu verteidigenSans te défendre
Zu dir, nicht zu mir.Chez toi, pas chez moi.
Du musst sie nicht verteidigen.Tu n'as pas à la défendre.
Ihr Job ist zu verteidigen.Vous défendez.
Nicht zu mir oder sonst zu wem.ni à personne.
- Aber ihn zu verteidigen?- Mais le défendre ?
Stimme nicht zu schnell zu.Cède pas trop vite.
Diese Frau zu verteidigen!Prendre sa défense !
Sei nicht zu hart zu ihm.N'y va pas trop fort.
Wir können uns nicht verteidigen.Nous serons sans défense.
Hör auf ihn zu verteidigen.Arrête de le défendre.
Schlag nicht zu hart zu.N'y allez pas trop fort.
Weil ich mich nicht verteidigen muss.Je ne défends jamais.
Ich weiß mich zu verteidigen.Je sais me defendre.
Sei nicht zu hart zu dir.Tu es trop dur avec toi.
Er wird sich nicht verteidigen.Il n'aura pas à se défendre.
Was gab's zu verteidigen?Qu'avais-je à défendre ?
Sei nicht zu hart zu Trey.Sois pas dur avec Trey.
Wir können uns nicht verteidigen!Nous sommes sans défenses!
Auch leicht zu verteidigen.Facile à défendre aussi.
Sei nicht zu hart zu ihr.Laissez Piper tranquille.
Wir konnten uns nicht verteidigen.Nous étions sans défense.
- Sich zu verteidigen.- Lui apprendre à se défendre.
Sei nicht zu hart zu dir selbst.Tu te fais du mal.
- ich konnte mich nicht verteidigen.- Je n'ai rien pu faire.
Ich habe einen Ruf zu verteidigen.J'ai ma réputation.
Nicht zu windig, nicht zu sonnig.Un vrai printemps.
- Sie können sich nicht verteidigen.- Ils sont sans défense.
- Dein Volk zu verteidigen.- A défendre votre peuple.
Zu wem sonst, wenn nicht zu mir?À qui, sinon à moi ?
Du kannst dich nicht verteidigen.Tu ne peux pas te protéger.
Die ist sehr gut zu verteidigen.Une vrai place forte.
* Source: OpenSubtitles