Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nicht = ne, ne ... pas, ne ... pas
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nicht, nicht, nicht.Non, non, non.
Nicht, Liebes, nicht.Claudia, non.
- Nein, nicht, nicht.- Non, arrêtez.
Nicht, Stanley, nicht.Arrête, Stanley.
- Nicht, tu es nicht.Ne faites pas ça.
Nicht, nicht, nicht!Ne le prenez pas !
- Nein, nicht, nicht!Non, laissez-moi !
Nicht, nicht, nicht...Ne faites pas ça...
- Nicht übel, nicht übel.- Pas mal, pas mal.
Nicht, nicht, nicht!Fais pas ça, fais pas ça !
Nicht mehr, nicht weniger.Pas mieux, pas moins.
- Nicht übel, gar nicht übel.- Pas mal du tout.
- Nein, nicht, nicht, nicht.-Non,ne le fait pas.
Aber nicht so, Maish, nicht so.Mais pas comme ça.
- Geht nicht, geht nicht.- lmpossible, impossible.
Ich nicht, nicht heute Abend.Pas moi, pas ce soir.
Jetzt nicht, Mac, jetzt nicht.Pas maintenant, Mac.
Nicht mehr, nicht weniger.- 90 minutes exactement.
Nicht tot und nicht lebendig.Ni morts, ni vivants.
Nicht zu windig, nicht zu sonnig.Un vrai printemps.
Nicht wenn es nicht lustig ist.Pas avec ça, Kettle.
Nicht 10, nicht 20, nicht 30.- Ni 10, ni 20, ni 30.
Nein, nicht jetzt, nicht jetzt.Non, pas maintenant.
- Er mag mich nicht, ich ihn nicht.On ne s'aime pas.
Warte, nicht, nicht, nicht.Attends, attends, attends.
Oh nicht heute, nicht heute.Pas aujourd'hui, Cleggett.
- Nicht verlieben, noch nicht.Ne tombez pas amoureuse.
Sie mögen mich nicht, nicht wahr?Je ne vous plais pas?
Ihr nicht, nicht, nicht."Vous ne l'êtes pas, pas pas."
Nicht, wenn es nicht wahr ist.Pas si ce n'est pas vrai.
Nicht heute Abend. Er kommt nicht...Plus ce soir...non.
Nicht hier und nicht in Amerika.Ni ici, ni en Amérique.
Nicht Kindern, nicht Eltern auch.Ni enfants, ni parents.
- Nein, mir nicht, nicht ein Tropfen.Vade retro satanas.
- Sei nicht albern, natürlich nicht.- Ne sois pas idiote.
Nicht zu alt, nicht zu jung.Ni trop vieux, ni trop jeune.
Ich weiß nicht. Vergiss nicht:- Souviens-toi d'une chose.
Ich kann es nicht und will es nicht.Je ne peux ni ne veux.
Nicht zu sauer, nicht zu süß.Ni trop sucré, ni trop aigre.
- Weiß nicht, kann nicht schreiben.- Je ne sais pas écrire.
Nicht, wenn er nicht zurückkommt.Non, s'il ne revenait pas.
- Sie können nicht oder wollen nicht?-ou vous ne voulez pas?
- Das heißt nicht, man könnte nicht...Ça ne veut pas dire...
Nicht, wenn es nicht zu teuer ist.Si ce n'est pas trop cher.
Nicht schlecht, gar nicht schlecht.Pas mal, pas mal du tout.
- Nicht... Nicht... Sag es nicht!Ne... ne... ne le dis pas !
Nicht zu alt und nicht zu jung.Ni trop jeune, ni trop vieux.
Nicht Sie, nicht ich und nicht Frank.Pas vous, moi ou Frank.
Nicht, wenn es nicht sein muss.Pas si je peux m'en dispenser.
Das wusste ich nicht - wirklich nicht!Non, je ne savais pas !
Das stimmt nicht, sag so etwas nicht.Vous ne le serez jamais.
2 Tage, nicht mehr, nicht weniger.Deux jours, pas un de plus.
Ich bin nicht grausam, bestimmt nicht.Je ne suis pas cruelle.
Tu nicht so, als ob du nicht verstehst.Donne-moi son adresse.
Das nicht, das nicht, das auch nicht.Pas vu, pas vu non plus.
- Nicht nötig, ich gehe nicht mit.Inutile, je ne viendrai pas.
Ich weiß nicht. ich glaube nicht.Je ne sais pas. Je crois pas.
"'G' nicht 'J', 'ei' nicht 'ee'"'Un', pas 'in', 'hoe', pas 'o'
Ich will nicht, ich darf nicht!Je ne veux pas, il ne faut pas!
- Nicht, nicht, nicht, nicht!- Ne fais pas ça, ne fait pas ça !
Nicht gelohnt würde ich nicht sagen.Je ne dirais pas pour rien.
- Nicht, wenn er das nicht wollte.- Pas s'il n'avait pas voulu.
Nicht sie, nicht Sie, nicht ich.Non, pas eux, pas toi, pas moi.
Ich bin nicht du und du nicht ich.Mais tu es toi et je suis moi.
- Tu ich nicht, wenn Sie's nicht tun.- Si vous en faites autant.
Was du nicht weißt, regt dich nicht auf.Toi non plus, d'ailleurs.
Nicht für sie, nicht für Dutzende.Ni pour elle, ni pour d'autres.
- Ich weiß nicht, ich hoffe nicht.Je n'en sais pas plus que vous.
Nein, das geht nicht, ich kann nicht...Non, vous ne pouvez pas...
Wenn ich nicht will, muss ich nicht.Mais moi, je me forcerai pas.
Ich bin nicht süß und nicht hübsch.Je ne suis pas douce et jolie.
Nicht zu klein und nicht zu groß.Ni trop étroite, ni trop grande.
- Komisch, nicht wahr, ich auch nicht.- C'est drôle, moi non plus.
Ihr seid nicht hilflos, noch nicht.vous n'êtes pas encore à terre.
- Ich kann nicht, du auch nicht.- L'heure n'est pas au batifolage.
Sie vertrauen mir nicht, nicht wahr?Vous ne vvous fiez pas à moi ?
- Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.- Qui ne risque rien n'a rien.
Ich kann nicht, ich weiß es nicht!Je ne peux pas, je ne sais pas !
Weiß ich nicht, aber nicht hier.Je sais pas mais c'est pas par là.
Nicht im Bett und nicht im Sessel.Pas sur la chaise, sur le divan.
Die nicht ... und ich auch nicht, Wilhelm.Ni eux... ni moi, Wilhelm.
Denken Sie nicht, Sie wären es nicht.Ce n´était pas une impression.
Geht nicht, das ist noch nicht fertig.Je peux pas, je dois finir ça.
Ich kann nicht, verstehst du das nicht?Je ne peux pas, tu comprends?
Das werdet Ihr nicht versuchen, nicht wahr?Tu n'essaieras pas, hein?
Sie müssen nicht, wenn Sie nicht wollen.Rien ne vous oblige à jouer.
Nicht meinetwegen, ich bin es nicht wert.Je ne suis même plus jolie.
Sieh nicht her und sag's ihm nicht.Ne regarde pas et ne lui dis rien.
- Er wird nicht eröffnet, das geht nicht.- N'ouvrira pas, impossible.
Nicht übel, wenn auch nicht lustig.Impressionnant, mais pas très gai.
"Schläft nicht mehr, ißt nicht mehr"ll ne mange plus, il ne dort plus
Das ist nicht nett, nicht schön.C'est pas gentil, ça, c'est pas beau.
Es ist nicht zu klein, nicht zu groß?Ni trop étroite, ni trop grande?
Ich wüsste nicht, warum nicht, Gabriele.Rien ne s'y oppose, Gabriele.
Du wirst nicht gehen, du kannst nicht gehen.Ne t'en va pas maintenant.
Sag das nicht, nicht mal aus Spaß.Ne dis pas ca, même pour plaisanter.
Ich will da nicht ran, da mach ich nicht mit.Je m'en approcherais pas.
nicht Ted, nicht Robin, nicht Lily.pas à Ted, pas à Robin, pas à Lily.
Ich muss nicht, ich schwor nicht.Rien ne m'y oblige, j'ai rien promis.
Nein, ich könnte nicht nicht gehen.Non, je ne peux pas ne pas y aller.
* Source: OpenSubtitles